IBE feat. deezydavid - Keskusteluja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IBE feat. deezydavid - Keskusteluja




Keskusteluja
Разговоры
Hei david, mul ois sulle kyssäri
Привет, Дэвид, у меня к тебе вопросик.
Mitä jos miljoona euroo saisit yhtäkkii?
Что, если бы ты вдруг получил миллион евро?
Miettisin mitä teen näil
Я бы думал, что с ними делать.
Mul ois kaikki nyt mut ei mitää eespäin
У меня было бы всё, но не было бы цели.
Ainii, sit tää toinenki tapaus
Ах да, и ещё один случай.
Oisko sul laturii loppu kännykäst lataus
Не найдется ли у тебя зарядки, у меня телефон разряжается.
Keskusteluis tapaus ja kuulemma mahtava makaus
Случай для разговора и, говорят, потрясающий секс.
Tyttö se ravaus, kuinka, pähee takamus
Девушка огонь, какая шикарная задница.
Mut en ikinä rakastu ja vaik haluisin takas sut
Но я никогда не влюблюсь, и даже если бы хотел тебя вернуть,
Mut en vaan saa
Но я просто не могу.
Eilen pyysin sut taas hengaamaan
Вчера я снова пригласил тебя потусоваться.
Jotain väärin sanoin, en kai taas
Что-то не так сказал, наверное, опять.
Ja muka halusit vaa päästä must yli yli yli
И ты вроде как просто хотела забыть меня, забыть, забыть.
Mut haluisin tän päättää ees hyvi hyvi hyvi
Но я хотел бы закончить это хотя бы хорошо, хорошо, хорошо.
Ei tarvis ees käydä keskustelua (na-nah)
Даже не нужно разговаривать (на-на).
Alotettas puhtaalt pöydält ilman meluja (ya-yah)
Начать с чистого листа без шума (йа-йа).
Yaa-ah
Йа-а.
Mun sukat on mustii, ku netisää herutat
Мои носки чёрные, когда ты возбуждаешь меня в интернете.
tiiän kusin tän, voinks vaa peruuttaa
Я знаю, я всё испортил, могу ли я просто отменить это?
Oon meittiny miettiny mikä meiät loppupeleissä erottaa
Я думал, думал, что же нас в конце концов разделяет.
Oliks meil tylsää, voiha kynänki terottaa
Нам было скучно? Даже карандаш можно заточить.
Tiiän et tää on kustu käsiin
Знаю, что всё из рук валится.
Kiistän et me voidaan hävii
Отрицаю, что мы можем проиграть.
Ey, ey, ja tän kunnolla teen
Эй, эй, и я это сделаю как следует.
Teen kaiken tän eteen
Сделаю всё для этого.
Heitä vaan [?]
Просто бросай [?].
Kun meen syvemälle
Когда я иду глубже.
haluisin vaa jutella ja puhella
Я просто хочу поболтать и поговорить.
haluisin vaa käydä keskustelua
Я просто хочу поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
haluisin vaa jutella ja puhella
Я просто хочу поболтать и поговорить.
haluisin vaa käydä keskustelua
Я просто хочу поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
+358 tuntematon numero
+358 неизвестный номер.
Haloo, tääl huutelen, kuuletko mua?
Алло, я тут кричу, ты меня слышишь?
En voi mikskään muuttua
Я не могу измениться.
Löit luurin kii ja taisit vaihteeks jostain suuttua
Ты бросила трубку и, похоже, опять на что-то разозлилась.
Ei me mennä naimisiin tai yhteen muuteta
Мы не поженимся и не съедемся.
Ei tää meiän välinen oo muuten vaa
Наши отношения это не просто так.
nään nään, beibi pläänei
Я вижу, я вижу, детка, планы.
Mut tähä tähä, beibi jäätiin, ey
Но здесь, здесь, детка, мы остались, эй.
Myönnetään, sun takii boastaisin
Признаюсь, ради тебя я бы хвастался.
Sulle kaiken kalliin ostaisin
Тебе бы всё самое дорогое купил.
Ekaks tsuffit, mut tyhjentäisin stockkankin
Первое свидание, и я бы опустошил весь Stockmann.
Ey ey jos vaan löytys massii jostakin
Эй, эй, если бы только деньги где-то нашлись.
Mut ei raha kuulemma onnea tuo
Но деньги, говорят, не приносят счастья.
Nyt huutelen betoniseinän läpi kuuletsä mua
Теперь я кричу сквозь бетонную стену, слышишь меня?
Kuuletsä mua mua, kuuletsä mua, ey
Слышишь меня, меня, слышишь меня, эй?
Kuuletsä mua mua, kuuletsä mua mua
Слышишь меня, меня, слышишь меня, меня?
haluisin vaa jutella ja puhella
Я просто хочу поболтать и поговорить.
haluisin vaa käydä keskustelua
Я просто хочу поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
haluisin vaa jutella ja puhella
Я просто хочу поболтать и поговорить.
haluisin vaa käydä keskustelua
Я просто хочу поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.
Keskus, keskus, keskustelua
Погово-, погово-, поговорить.





Writer(s): Niko Liinamaa

IBE feat. deezydavid - IBE
Album
IBE
date de sortie
13-10-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.