ICD feat. Zoey - TEXT - traduction des paroles en allemand

TEXT - ICD traduction en allemand




TEXT
LIEDTEXT
Vài dòng tin nhắn em dành cho anh tối qua
Ein paar Nachrichten, die du mir letzte Nacht geschickt hast
một cạm bẫy không cho anh tìm lối ra
Sind eine Falle, aus der ich keinen Ausweg finde
Cuộc đời này màu môi em
Dieses Leben hat die Farbe deiner Lippen
Nhưng hiện thực khác xa
Aber die Realität ist weit entfernt
Anh không được em đâu
Ich kann dich nicht haben
Nhưng luôn cảm nhận sát da
Aber fühle dich immer hautnah
Em biết anh đang khí trong đầu
Du weißt, welche Waffe ich im Kopf habe
Anh muốn sử dụng
Ich will sie benutzen
Nhưng riêng em thì không đâu
Aber gerade bei dir nicht
Cuộc đời này màu môi em
Dieses Leben hat die Farbe deiner Lippen
Nhưng hiện thực khác xa
Aber die Realität ist weit entfernt
Anh không được em đâu
Ich kann dich nicht haben
Nhưng luôn cảm nhận sát da
Aber fühle dich immer hautnah
Anh tìm mọi cách để khiến em kề bên
Ich suche jeden Weg, um dich an meiner Seite zu haben
Em nguyên nhân chính cho anh thao thức về đêm
Du bist der Hauptgrund für meine schlaflosen Nächte
Em còn biết cách khiến cho đầu anh nặng nề thêm
Du weißt auch, wie du meinen Kopf noch schwerer machst
Khiến anh tôn sùng tin nhắn của em như bề trên (hey)
Lässt mich deine Nachrichten verehren wie eine höhere Macht (hey)
(Hey, hey, hey) Chào mừng anh đến với trò chơi này
(Hey, hey, hey) Willkommen zu diesem Spiel
(Hey, hey, hey) Nhìn nhịp tim của anh đang rơi này
(Hey, hey, hey) Sieh, wie mein Herzschlag fällt
(Hey, hey, hey) Không sự thật nào được phơi bày
(Hey, hey, hey) Keine Wahrheit wird enthüllt
(Hey, hey, hey) Em đã khiến anh mắc kẹt nơi này
(Hey, hey, hey) Du hast mich hier gefangen
Thế em thấy sao này, sao này
Also, wie fühlst du dich, wie fühlst du dich
Khi nhắn tin với anh như thế
Wenn du mir so schreibst
Em thấy sao vậy, sao vậy
Wie fühlst du dich dabei, wie dabei
Khi nhắn tin với anh như thế
Wenn du mir so schreibst
Em thấy sao vậy, sao vậy
Wie fühlst du dich dabei, wie dabei
Anh biết những em nhắn đến
Ich weiß, was du mir schreibst
Chỉ là, chỉ là, một cạm bẫy thôi
Ist nur, ist nur, eine Falle
Muốn được thấy em quay lại
Will dich zurückkommen sehen
Thế thì khó cho anh rồi
Das wird schwer für mich
Đó thứ em mong
Das ist es, was du willst
Muốn nhìn thấy anh như vậy
Willst mich so sehen
Vài dòng tin nhắn em dành cho anh tối qua
Ein paar Nachrichten, die du mir letzte Nacht geschickt hast
một cạm bẫy không cho anh tìm lối ra
Sind eine Falle, aus der ich keinen Ausweg finde
Cuộc đời này màu môi em
Dieses Leben hat die Farbe deiner Lippen
Nhưng hiện thực khác xa
Aber die Realität ist weit entfernt
Anh không được em đâu
Ich kann dich nicht haben
Nhưng luôn cảm nhận sát da
Aber fühle dich immer hautnah
Em biết anh đang khí trong đầu
Du weißt, welche Waffe ich im Kopf habe
Anh muốn sử dụng
Ich will sie benutzen
Nhưng riêng em thì không đâu
Aber gerade bei dir nicht
Cuộc đời này màu môi em
Dieses Leben hat die Farbe deiner Lippen
Nhưng hiện thực khác xa
Aber die Realität ist weit entfernt
Anh không được em đâu
Ich kann dich nicht haben
Nhưng luôn cảm nhận sát da
Aber fühle dich immer hautnah
Em nhắn cho anh cái tin như vậy ý gì, hả
Was meinst du damit, wenn du mir so eine Nachricht schickst, hä?
Anh tưởng chúng ta bây giờ
Ich dachte, wir hätten jetzt
Không còn sự liên quan cả
Nichts mehr miteinander zu tun
Một tin nhắn chứa đựng cả
Eine Nachricht, die einen ganzen
Một bầu trời hi vọng thì
Himmel voller Hoffnung enthält, also
Quả thực con tim vẫn còn rung động
Wahrlich, das Herz schlägt immer noch
Này không mộng mới chuyện lạ
Nicht zu träumen wäre seltsam
Đừng nói thêm bất cứ điều
Sag nichts mehr
Về việc, theo đuổi em
Darüber, dich zu verfolgen
nếu theo đuổi em công việc
Und wenn dich zu verfolgen ein Job wäre
Thì công việc này không hề tuyệt
Dann ist dieser Job gar nicht toll
Theo đuổi em khá mạo hiểm
Dich zu verfolgen ist ziemlich riskant
giờ anh dính tai nạn nghề nghiệp
Und jetzt habe ich einen Arbeitsunfall erlitten
Mùi hương ngày vẫn còn phảng phất
Der Duft der alten Tage liegt noch in der Luft
Khi những lời hứa lại trở thành thứ gây nghiện
Wenn Versprechen wieder zur Sucht werden
cũng gây ác cảm nhất, phung phí nhất
Und auch am meisten Abscheu erregen, am verschwenderischsten
lẽ khoảng thời gian
Ist vielleicht die Zeit
quáng đầy khí chất
Der blinden Leidenschaft
Tâm trí cất những kỷ niệm đó
Der Verstand bewahrt diese Erinnerungen
Vào cùng người mình yêu quý nhất
Zusammen mit der Person, die man am meisten liebt
Em đã giúp anh bệnh hoang tưởng
Du hast mir geholfen, paranoid zu werden
Anh đã cố tìm lại mình sau gương
Ich habe versucht, mich hinter dem Spiegel wiederzufinden
Kỷ niệm về em như chất tăng trưởng
Erinnerungen an dich sind wie Wachstumshormone
Để nuôi lớn cái sự đau thương
Um den Schmerz zu nähren
Thêm một tin (thêm một tin)
Noch eine Nachricht (noch eine Nachricht)
Thêm một tin nữa thôi
Nur noch eine Nachricht
Anh lặng im (em lặng im)
Ich schweige (du schweigst)
Ta lặng im thế thôi
Wir schweigen einfach so
Nhâm nhi tin nhắn, tự
Genieße die Nachricht, die Zeichen
Ngấm vào từng tế bào
Dringen in jede Zelle ein
Anh vẫn nhắn tin với em
Ich schreibe dir immer noch
không nhận ra chúng độc hại như thế nào
Ohne zu merken, wie giftig sie sind
Vài dòng tin nhắn em dành cho anh tối qua
Ein paar Nachrichten, die du mir letzte Nacht geschickt hast
một cạm bẫy không cho anh tìm lối ra
Sind eine Falle, aus der ich keinen Ausweg finde
Cuộc đời này màu môi em
Dieses Leben hat die Farbe deiner Lippen
Nhưng hiện thực khác xa
Aber die Realität ist weit entfernt
Anh không được em đâu
Ich kann dich nicht haben
Nhưng luôn cảm nhận sát da
Aber fühle dich immer hautnah
Em biết anh đang khí trong đầu
Du weißt, welche Waffe ich im Kopf habe
Anh muốn sử dụng
Ich will sie benutzen
Nhưng riêng em thì không đâu
Aber gerade bei dir nicht
Cuộc đời này màu môi em
Dieses Leben hat die Farbe deiner Lippen
Nhưng hiện thực khác xa
Aber die Realität ist weit entfernt
Anh không được em đâu
Ich kann dich nicht haben
Nhưng luôn cảm nhận sát da
Aber fühle dich immer hautnah





Writer(s): Icd, Zoey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.