ICD feat. King Of Rap - Từ Bao Giờ - traduction des paroles en allemand

Từ Bao Giờ - ICD , King Of Rap traduction en allemand




Từ Bao Giờ
Seit wann
Từ bao giờ...
Seit wann...
Từ bao giờ...
Seit wann...
Từ bao giờ tôi đánh mất, hình mẫu tôi thường so sánh nhất.
Seit wann habe ich das Vorbild verloren, mit dem ich mich am meisten verglichen habe.
Một hình mẫu rapper hoàn hảo nếu
Ein perfektes Rapper-Vorbild und wenn
Người đó tồn tại tôi sẽ gọi thánh mất.
Dieser jemand existieren würde, würde ich ihn einen Heiligen nennen.
Từ bao giờ tôi trở nên nghiện rap?
Seit wann bin ich süchtig nach Rap geworden?
Không thể cai xài các loại biện pháp.
Kann nicht aufhören, egal welche Methoden ich anwende.
Sáng tác như máy sặc mùi điện áp,
Schreibe wie eine Maschine, rieche nach elektrischer Spannung,
Cho miệng ngáp nhưng chưa muốn ngủ, muốn rap về chuyện khác.
Auch wenn mein Mund gähnt, will ich noch nicht schlafen, will über andere Dinge rappen.
Từ bao giờ tôi không thể nói rằng "tôi ước khác mà"?
Seit wann kann ich nicht mehr sagen: "Ich habe doch andere Träume"?
Giữa một dòng họ toàn thành tích học tập khủng tôi nên trả lời sao?
Inmitten einer Familie voller beeindruckender akademischer Leistungen, was soll ich antworten?
"Con muốn làm rapper à?"
"Du willst Rapper werden, was?"
Ai dám tin chứ!
Wer würde das schon glauben!
Từ bao giờ tôi không phân biệt được ai đang mỉa mai xen vào?
Seit wann kann ich nicht mehr unterscheiden, wer sich spöttisch einmischt?
Từ bao giờ tôi chạy trốn những câu kiểu như:
Seit wann laufe ich vor Sätzen davon wie:
"Ái chà rapper đấy à? Rap thử nghe xem nào"
"Ach, ein Rapper, was? Rap mal was, lass hören"
Từ bao giờ tôi thích đưa vần vào
Seit wann mag ich es, Reime zu setzen
Giấy để rồi mong chờ một vị thần nào đấy.
Auf Papier, und hoffe dann auf irgendeinen Gott.
Nhưng kết quả tôi vẫn chưa lần nào thấy,
Aber das Ergebnis ist, dass ich ihn noch nie gesehen habe,
đi tìm kho báu tôi nghĩ mình cần đào lấy.
auf der Suche nach einem Schatz, den ich wohl selbst ausgraben muss.
Từ bao giờ tôi ước đam con người thực sự để ôm xong cười?
Seit wann wünsche ich mir, Leidenschaft wäre eine echte Person, die man umarmen und anlächeln kann?
Đam một con người hoàn chỉnh ư?
Ist Leidenschaft eine vollständige Person?
KHÔNG! Đam hoàn chỉnh một con người.
NEIN! Leidenschaft vervollständigt eine Person.
Từ bao giờ họ không cần tốt gỗ, chỉ sợ phôi màu sơn?
Seit wann brauchen sie kein gutes Holz mehr, fürchten nur das Verblassen der Farbe?
Từ bao giờ flow của tôi trôi như bôi dầu sơn?
Seit wann gleitet mein Flow, als wäre er eingeölt?
Vẫn rap những lời chê bai thì miễn phí,
Rappe weiter, auch wenn die Kritik umsonst ist,
Còn những lời khen chưa chắc khiến cho tôi giàu hơn.
Und das Lob mich nicht unbedingt reicher macht.
Từ bao giờ bố biết đam cửa rủ con đi nhưng bố không gàn chúng?
Seit wann weiß Vater, dass die Leidenschaft anklopft, um seinen Sohn mitzunehmen, aber er hält sie nicht auf?
Từ bao giờ bố không đánh đòn con nữa?
Seit wann schlägt Vater seinen Sohn nicht mehr?
Do bố đã mệt hay do con đang làm đúng?
Ist es, weil Vater müde ist, oder weil der Sohn das Richtige tut?
(Từ bao giờ)
(Seit wann)
Những người nổi tiếng nhất mất giá,
Die berühmtesten Leute verlieren an Wert,
Lại trở thành do để cộng đồng hất đất đá.
Werden wieder zum Grund für die Gemeinschaft, mit Dreck zu werfen.
Từ bao giờ con người cần nổi tiếng bất chấp giá?
Seit wann müssen Menschen um jeden Preis berühmt sein?
Từ bao giờ việc góp ý trở nên bất khuất quá?
Seit wann ist es so unnachgiebig geworden, Feedback zu geben?
(Từ bao giờ) cậu không muốn nghe sự
(Seit wann) willst du die
Thật tẻ nhạt, tâm trí bị giả dối gọt bào?
Langweilige Wahrheit nicht hören, dein Verstand von Falschheit abgeschliffen?
Làm thợ săn nào lại đi bảo
Welcher Jäger sagt denn schon
Với con mồi: Bẫy kia kìa, cố lọt vào!
Zu seiner Beute: Die Falle ist dort drüben, versuch doch reinzutappen!
(Từ bao giờ) nỗi buồn trở thành phong trào?
(Seit wann) ist Traurigkeit zum Trend geworden?
Giả vờ trầm cảm họ nghĩ mình ngầu hơn sao?
Tun sie so, als wären sie depressiv, weil sie denken, das macht sie cooler?
Một nhóm người với lối sống suồng rủ nhau
Eine Gruppe von Leuten mit einem lockeren Lebensstil lädt sich gegenseitig ein,
Buồn về thế giới không còn nỗi đau nào.
Traurig zu sein und von einer Welt ohne Schmerz zu träumen.
Từ bao giờ chúng ta yêu đương quáng nhưng lại đòi hỏi sự đảm bảo?
Seit wann lieben wir blind, verlangen aber Garantien?
Từ bao giờ chỉ cần bạn ngoại hình tốt người ta sẽ
Seit wann reicht es, gut auszusehen, damit die Leute
Tưởng tượng nốt ra những do khiến cho bạn hoàn hảo?
Sich die Gründe ausdenken, die dich perfekt machen?
Từ bao giờ tôi mải miết trách móc thay mình thể cười hát?
Seit wann bin ich nur am Vorwürfe machen, statt lachen und singen zu können?
Cuộc sống này bài kiểm tra mỗi người một đề nhưng
Dieses Leben ist eine Prüfung mit individuellen Aufgaben, aber
Từ bao giờ chúng ta học cách chép bài của người khác?
Seit wann lernen wir, von anderen abzuschreiben?
Nhưng một câu tôi thể trả lời
Aber es gibt eine Frage, die ich beantworten kann,
để ngăn suy nghĩ tiêu cực cản chân.
Um zu verhindern, dass negative Gedanken mich aufhalten.
Đó từ bao giờ ta sẽ không hỏi những câu vừa rồi?
Das ist: Seit wann werden wir diese Fragen nicht mehr stellen?
TỪ KHI CHÚNG TA BIẾT YÊU BẢN THÂN!
SEITDEM WIR GELERNT HABEN, UNS SELBST ZU LIEBEN!





Writer(s): Icd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.