Paroles et traduction Ice Nine Kills feat. Jeremy Schwartz - Rocking The Boat
Rocking The Boat
Rocking The Boat
"Coast
Guard,
this
is
the
Orca,
do
you
read
me?
"Береговая
охрана,
это
"Орка",
слышите
меня?
Four
and
a
half
miles
due
east
of
Amity
Island
В
четырех
с
половиной
милях
на
восток
от
острова
Эмити
This
is
an
official
distress
call,
over"
Это
официальный
сигнал
бедствия,
прием"
We
all
know
a
place
that
appears
so
sublime
Мы
все
знаем
место,
которое
кажется
таким
возвышенным
But
if
you
dive
a
little
deeper,
you'll
hit
the
real
bottom
line
Но
если
копнуть
чуть
глубже,
то
вы
увидите
истинную
суть
The
head
of
the
town
is
out
there
flashing
his
teeth
Глава
города
там
скалит
зубы
A
telltale
sign
about
to
surface
that
there's
a
monster
lurking,
underneath!
Несомненный
знак,
что
вот-вот
всплывет,
что
под
водой
скрывается
монстр!
They're
thrashing
around
but
found
they
can't
contain
the
leak
Они
бьются,
но
не
могут
остановить
течь
'Cause
I've
got
a
fish
to
fry
that's
feeding
on
the
weak
Потому
что
у
меня
есть
рыба
на
жаркое,
которая
питается
слабыми
So,
cast
a
line
for
every
life
they
took,
it's
time
to
set
the
hook!
Так
что
закиньте
удочку
за
каждую
жизнь,
которую
они
забрали,
пора
насадить
крючок!
We're
all
just
floating
in
a
shallow
grave
Мы
все
просто
плывем
в
мелкой
могиле
Buoyed
by
the
blood
of
the
masses!
Поддерживаемые
кровью
масс!
They'd
rather
sell
out
that
instead
of
save
Они
предпочли
распродаться,
чем
спасать
We're
all
so
starving
that
we've
taken
the
bait
Мы
все
так
голодны,
что
клюнули
на
наживку
You
think
we
would've
learned
from
the
past!
Ты
думаешь,
мы
бы
научились
на
ошибках
прошлого!
That
the
predator
will
soon
become
Что
хищник
скоро
станет
We
all
know
a
place
where
the
calm
flees
at
night
(night)
Мы
все
знаем
место,
где
тишина
разбегается
ночью
(ночью)
And
safe
is
just
a
shadow,
so
we
swim
towards
the
light
И
безопасность
- всего
лишь
тень,
поэтому
мы
плывем
к
свету
If
this
voyage
of
valor
put
us
on
deck
for
death
Если
это
путешествие
храбрости
столкнет
нас
лицом
к
лицу
со
смертью
We'll
compare
scars
with
each
other
until
our
very
last
breath
Мы
будем
сравнивать
шрамы
друг
с
другом
до
самого
последнего
вздоха
They're
thrashing
around
but
found
they
can't
contain
the
leak
Они
бьются,
но
не
могут
остановить
течь
'Cause
I've
got
a
fish
to
fry
that's
feeding
on
the
weak
Потому
что
у
меня
есть
рыба
на
жаркое,
которая
питается
слабыми
Reel
them
in
with
every
trick
in
the
book,
it's
time
to
set
the
hook!
Зацепите
их
с
помощью
каждого
трюка
в
книге,
пора
насадить
крючок!
We're
all
just
floating
in
a
shallow
grave
Мы
все
просто
плывем
в
мелкой
могиле
Buoyed
by
the
blood
of
the
masses!
Поддерживаемые
кровью
масс!
They'd
rather
sell
out
that
instead
of
save
Они
предпочли
распродаться,
чем
спасать
We're
all
so
starving
that
we've
taken
the
bait
Мы
все
так
голодны,
что
клюнули
на
наживку
You
think
we
would've
learned
from
the
past!
Ты
думаешь,
мы
бы
научились
на
ошибках
прошлого!
That
the
predator
will
soon
become
Что
хищник
скоро
станет
"Coast
Guard,
this
is
the
Orca
again,
we
need
you
out
here
now
"Береговая
охрана,
это
снова
"Орка",
нам
нужна
ваша
помощь
прямо
сейчас
The
boat
is
under
attack,
it's
a
great
white,
over"
Лодка
подверглась
нападению,
это
большая
белая
акула,
прием"
"Roger
that,
ETA
15
minutes,
over"
"Принято,
ETA
15
минут,
прием"
"In
15
minutes,
we'll
be
fucking
shark
bait!"
"Через
15
минут
мы
будем
чертовой
приманкой
для
акул!"
Last
chance
to
make
amends!
Последний
шанс
исправиться!
So
try
to
stay
afloat!
Так
что
постарайся
держаться
на
плаву!
With
sharks
like
you
among
us!
С
такими
акулами,
как
ты,
среди
нас!
We'll
need
a
bigger
boat!
Нам
понадобится
лодка
побольше!
Sold
us
down
the
river!
Продали
нас
за
гроши!
So
the
rich
could
stay
rich!
Чтобы
богатые
оставались
богатыми!
But
now
you've
been
caught,
so
smile!
Но
теперь
тебя
поймали,
так
что
улыбайся!
You
son
of
a
bitch!
Сукин
сын!
Sinking
with
the
burning
embers
Тонущий
с
горящими
углями
Should
be
any
sign
of
doubt
Это
должно
быть
признаком
сомнения
That
this
tail
will
be
remembered
Что
этот
хвост
будет
запомнен
And
the
tide
will
И
прилив
Forever
flush
them
out!
Навсегда
смоет
их!
We're
all
just
floating
in
a
shallow
grave
Мы
все
просто
плывем
в
мелкой
могиле
Buoyed
by
the
blood
of
the
masses!
Поддерживаемые
кровью
масс!
They'd
rather
sell
out
that
instead
of
save
Они
предпочли
распродаться,
чем
спасать
We're
all
so
starving
that
we've
taken
the
bait
Мы
все
так
голодны,
что
клюнули
на
наживку
You
think
we
would've
learned
from
the
past!
Ты
думаешь,
мы
бы
научились
на
ошибках
прошлого!
That
the
predator
will
soon
become
Что
хищник
скоро
станет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Charnas, Justin Morrow, Stephen Sopchak, Jeremy Schwartz, Justin Deblieck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.