Paroles et traduction Ice Nine Kills feat. Jeremy Schwartz - Rocking The Boat
Rocking The Boat
Качаем Лодку
"Coast
Guard,
this
is
the
Orca,
do
you
read
me?
"Береговая
охрана,
это
Орка,
вы
меня
слышите?
Four
and
a
half
miles
due
east
of
Amity
Island
Четыре
с
половиной
мили
к
востоку
от
острова
Эмити.
This
is
an
official
distress
call,
over"
Это
официальный
сигнал
бедствия,
прием"
We
all
know
a
place
that
appears
so
sublime
Мы
все
знаем
место,
которое
кажется
таким
прекрасным,
But
if
you
dive
a
little
deeper,
you'll
hit
the
real
bottom
line
Но
если
нырнуть
немного
глубже,
ты
достигнешь
истинного
дна.
The
head
of
the
town
is
out
there
flashing
his
teeth
Глава
города
скалится,
A
telltale
sign
about
to
surface
that
there's
a
monster
lurking,
underneath!
Явный
признак
того,
что
на
поверхности
вот-вот
появится
монстр,
скрывающийся
внизу!
They're
thrashing
around
but
found
they
can't
contain
the
leak
Они
бьются,
но
обнаруживают,
что
не
могут
остановить
течь.
'Cause
I've
got
a
fish
to
fry
that's
feeding
on
the
weak
Потому
что
у
меня
есть
рыбка,
которую
нужно
поджарить,
она
питается
слабыми.
So,
cast
a
line
for
every
life
they
took,
it's
time
to
set
the
hook!
Так
что
забрось
удочку
за
каждую
жизнь,
которую
они
забрали,
пора
насадить
крючок!
We're
all
just
floating
in
a
shallow
grave
Мы
все
просто
плаваем
в
неглубокой
могиле,
Buoyed
by
the
blood
of
the
masses!
Поддерживаемые
кровью
масс!
They'd
rather
sell
out
that
instead
of
save
Они
предпочтут
продаться,
чем
спасти,
We're
all
so
starving
that
we've
taken
the
bait
Мы
все
так
голодны,
что
проглотили
наживку.
You
think
we
would've
learned
from
the
past!
Ты
думаешь,
мы
бы
извлекли
уроки
из
прошлого!
That
the
predator
will
soon
become
Что
хищник
вскоре
станет
We
all
know
a
place
where
the
calm
flees
at
night
(night)
Мы
все
знаем
место,
где
покой
бежит
прочь
ночью
(ночью),
And
safe
is
just
a
shadow,
so
we
swim
towards
the
light
И
безопасность
— это
просто
тень,
поэтому
мы
плывем
к
свету.
If
this
voyage
of
valor
put
us
on
deck
for
death
Если
это
путешествие
доблести
обрекло
нас
на
смерть,
We'll
compare
scars
with
each
other
until
our
very
last
breath
Мы
будем
сравнивать
шрамы
друг
с
другом
до
последнего
вздоха.
They're
thrashing
around
but
found
they
can't
contain
the
leak
Они
бьются,
но
обнаруживают,
что
не
могут
остановить
течь.
'Cause
I've
got
a
fish
to
fry
that's
feeding
on
the
weak
Потому
что
у
меня
есть
рыбка,
которую
нужно
поджарить,
она
питается
слабыми.
Reel
them
in
with
every
trick
in
the
book,
it's
time
to
set
the
hook!
Вытащи
их
с
помощью
всех
уловок,
пора
насадить
крючок!
We're
all
just
floating
in
a
shallow
grave
Мы
все
просто
плаваем
в
неглубокой
могиле,
Buoyed
by
the
blood
of
the
masses!
Поддерживаемые
кровью
масс!
They'd
rather
sell
out
that
instead
of
save
Они
предпочтут
продаться,
чем
спасти,
We're
all
so
starving
that
we've
taken
the
bait
Мы
все
так
голодны,
что
проглотили
наживку.
You
think
we
would've
learned
from
the
past!
Ты
думаешь,
мы
бы
извлекли
уроки
из
прошлого!
That
the
predator
will
soon
become
Что
хищник
вскоре
станет
"Coast
Guard,
this
is
the
Orca
again,
we
need
you
out
here
now
"Береговая
охрана,
это
снова
Орка,
нам
нужна
ваша
помощь
сейчас
же.
The
boat
is
under
attack,
it's
a
great
white,
over"
Лодка
атакована,
это
большая
белая,
прием."
"Roger
that,
ETA
15
minutes,
over"
"Вас
понял,
прибудем
через
15
минут,
прием."
"In
15
minutes,
we'll
be
fucking
shark
bait!"
"Через
15
минут
мы
будем
чертовой
наживкой
для
акул!"
Last
chance
to
make
amends!
Последний
шанс
исправиться!
So
try
to
stay
afloat!
Так
что
попробуй
удержаться
на
плаву!
With
sharks
like
you
among
us!
С
такими
акулами,
как
ты,
среди
нас!
We'll
need
a
bigger
boat!
Нам
понадобится
лодка
побольше!
Sold
us
down
the
river!
Продали
нас
с
потрохами!
So
the
rich
could
stay
rich!
Чтобы
богатые
могли
оставаться
богатыми!
But
now
you've
been
caught,
so
smile!
Но
теперь
тебя
поймали,
так
что
улыбайся!
You
son
of
a
bitch!
Сукин
ты
сын!
Sinking
with
the
burning
embers
Тонешь
с
тлеющими
углями,
Should
be
any
sign
of
doubt
Не
должно
быть
никаких
сомнений,
That
this
tail
will
be
remembered
Что
этот
хвост
запомнится,
And
the
tide
will
И
прилив
Forever
flush
them
out!
Навсегда
смоет
их!
We're
all
just
floating
in
a
shallow
grave
Мы
все
просто
плаваем
в
неглубокой
могиле,
Buoyed
by
the
blood
of
the
masses!
Поддерживаемые
кровью
масс!
They'd
rather
sell
out
that
instead
of
save
Они
предпочтут
продаться,
чем
спасти,
We're
all
so
starving
that
we've
taken
the
bait
Мы
все
так
голодны,
что
проглотили
наживку.
You
think
we
would've
learned
from
the
past!
Ты
думаешь,
мы
бы
извлекли
уроки
из
прошлого!
That
the
predator
will
soon
become
Что
хищник
вскоре
станет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spencer Charnas, Justin Morrow, Stephen Sopchak, Jeremy Schwartz, Justin Deblieck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.