Paroles et traduction ICE NINE KILLS - Family Unties
Do
you
ever
feel
guilty
when
you
lying
there
in
bed
Ты
когда
нибудь
чувствуешь
себя
виноватым
когда
лежишь
в
постели
Thinking
about
the
perfect
life
we
could
have
had
Думаю
об
идеальной
жизни,
которую
мы
могли
бы
иметь.
Good
from
the
start
but
we
fell
apart
Все
было
хорошо
с
самого
начала
но
мы
расстались
And
now
we're
all
alone
instead
А
теперь
мы
совсем
одни.
I
should
seen
the
storm
coming
from
a
mile
away
Я
должен
был
увидеть
надвигающуюся
бурю
за
милю.
I
should
have
barred
the
doors
just
to
make
you
stay
Я
должен
был
запереть
двери,
просто
чтобы
заставить
тебя
остаться.
I
can't
stand
the
raining
tears
Я
не
выношу
дождевых
слез.
Don't
want
to
hear
the
anger
every
day
Не
хочу
слышать
гнев
каждый
день.
You
say
you'll
make
it
up
to
me
somehow
someday
Ты
говоришь,
что
когда-нибудь
как-нибудь
загладишь
свою
вину
передо
мной.
I
shouldn't
think
about
the
passed
Я
не
должен
думать
о
прошедшем.
But
the
passed
won't
go
away
Но
прошлое
никуда
не
денется.
I
don't
want
the
clouds
to
roll
in
Я
не
хочу,
чтобы
надвигались
тучи.
When
the
sun's
been
out
all
day
Когда
солнце
светит
весь
день.
I
never
realized
the
things
we
had
Я
никогда
не
понимал,
что
у
нас
было.
Until
you
took
them
all
away
Пока
ты
не
забрал
их
всех.
I
just
wanted
you
to
know
that
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
знала.
What
you
do
affects
us
all
То,
что
ты
делаешь,
влияет
на
всех
нас.
I
should
have
seen
the
ending
and
stopped
pretending
Я
должен
был
увидеть
конец
и
перестать
притворяться.
Cause
the
writing's
on
the
wall
Потому
что
надпись
на
стене
Did
you
ever
think
about
the
consequences
Ты
когда
нибудь
задумывался
о
последствиях
Leaving
all
of
us
so
defenseless
Оставив
всех
нас
такими
беззащитными.
You
can't
deal
with
complications
Ты
не
можешь
справиться
со
сложностями.
It's
not
fair
no
more
vacations
Это
нечестно
больше
никаких
отпусков
How
can
you
just
sit
there
tongue-tied
Как
ты
можешь
просто
сидеть
и
молчать?
With
nothing
to
say
Мне
нечего
сказать.
Can
you
give
back
our
fucking
house
you
gave
away
Можешь
ли
ты
вернуть
наш
гребаный
дом,
который
ты
отдал?
I
got
no
respect
for
you
Я
не
уважаю
тебя.
Did
you
think
through
the
things
you
should't
say
Ты
обдумала
то,
что
не
должна
говорить?
So
fuck
off
Так
что
отвали
I'm
not
changing
anything
Я
ничего
не
меняю.
No
words
can
describe
my
feeling
Никакие
слова
не
могут
описать
мои
чувства.
I
can't
keep
these
thoughts
up
on
the
shelf
Я
не
могу
держать
эти
мысли
на
полке.
Think
twice
before
you
sell
our
house
Подумай
дважды,
прежде
чем
продавать
наш
дом.
And
every
memory
we've
had
to
share
И
каждое
воспоминание,
которое
нам
пришлось
разделить.
Go
and
share
them
with
yourself
Иди
и
поделись
ими
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.