Paroles et traduction ICE NINE KILLS - Funeral Derangements (Live in Riverside / 2023)
Funeral Derangements (Live in Riverside / 2023)
Похоронное помешательство (Живое выступление в Риверсайде / 2023)
How
the
hell
do
you
explain
death
to
such
a
little
kid?
Как,
черт
возьми,
объяснить
смерть
такому
маленькому
ребенку?
Well,
maybe
you
don't
have
to
Ну,
может
быть,
и
не
надо
Slave
to
the
plot!
Раб
сюжета!
Or
bring
'em
back
forever!
Или
вернуть
их
навсегда!
Sometimes,
sometimes!
Иногда,
иногда!
"Dead
is
better"
"Мертвым
лучше"
Sometimes,
sometimes!
Иногда,
иногда!
They
say,
"behind
those
gates,
eternal
life
awaits!"
Говорят:
"За
этими
вратами
ждет
вечная
жизнь!"
But
those
beyond
the
grave,
come
back
beyond
depraved!
Но
те,
кто
за
гранью,
возвращаются,
погрязнув
в
пороке!
With
Church
bells
ringing,
I'll
start
digging
Под
церковный
перезвон
я
начну
копать
Fast,
they'll
never
know
he's
missing!
Быстро,
они
и
не
узнают,
что
он
пропал!
Now
the
cat's
back
in
his
cage!
Теперь
котик
вернулся
в
свою
клетку!
"Oh,
my
God,
Gage!"
"О,
боже
мой,
Гейдж!"
"We
pray
to
thee
our
God"
("It's
all
my
fault")
"Мы
молим
Тебя,
Боже
наш"
("Это
все
моя
вина")
"For
the
blessings
You've
provided"
"За
блага,
что
Ты
даровал
нам"
"Louis,
don't
do
it"
"Луис,
не
делай
этого"
("From
ashes
to
ashes,
from
dust
to
dust")
("Из
праха
в
прах,
из
праха
в
прах")
I'll
see
you
on
the
other
side
Увидимся
на
том
свете
But
I'd
kill
to
bring
you
back
tonight
Но
я
бы
убил,
чтобы
вернуть
тебя
сегодня
вечером
Don't
give
up,
don't
let
go
Не
сдавайся,
не
отпускай
I'll
make
this
right
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Я
все
исправлю
(А,
а,
а,
а,
а)
I'll
dig
through
sorrow
and
disgust
Я
буду
копаться
в
печали
и
отвращении
Ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху
Don't
give
up,
don't
let
go
Не
сдавайся,
не
отпускай
I'll
make
this
right
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Я
все
исправлю
(А,
а,
а,
а,
а)
Sometimes,
sometimes!
Иногда,
иногда!
"Dead
is
better"
"Мертвым
лучше"
Let
me
fucking
hear
you!
Дайте
мне,
блин,
услышать
вас!
Sometimes,
sometimes
dead
is
better!
Иногда,
иногда
мертвым
лучше!
They
say
that
time
heals
all!
Говорят,
время
лечит!
But
I
won't
heed
the
call!
Но
я
не
прислушаюсь
к
этому
зову!
Buried
in
misery!
Похоронен
в
страданиях!
Spare
me
the
eulogy!
Избавьте
меня
от
траурных
речей!
Still,
I
can't
escape
this
struggle!
Тем
не
менее,
я
не
могу
избежать
этой
борьбы!
Driven
when
push
comes
to
shovel!
Я
одержим,
когда
дело
доходит
до
лопаты!
Whether
God's
hand
or
my
own!
Рука
ли
это
Бога
или
моя
собственная!
Nothing
here
is
set
in
stone!
Ничто
здесь
не
высечено
в
камне!
All
hail
The
Sematary!
Да
здравствует
Кладбище!
Shovels
in
the
sky!
Лопаты
в
небо!
I'll
see
you
on
the
other
side
Увидимся
на
том
свете
But
I'd
kill
to
bring
you
back
tonight
Но
я
бы
убил,
чтобы
вернуть
тебя
сегодня
вечером
Don't
give
up,
don't
let
go
Не
сдавайся,
не
отпускай
I'll
make
this
right
Я
все
исправлю
I'll
dig
through
sorrow
and
disgust
Я
буду
копаться
в
печали
и
отвращении
Ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху
Don't
give
up,
don't
let
go
Не
сдавайся,
не
отпускай
I'll
make
this
right
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
Я
все
исправлю
(А,
а,
а,
а,
а)
"Dead
is
better"
"Мертвым
лучше"
(Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(А-ха-ха-ха-ха-ха-ха)
Are
you
ready
Riverside?!
Вы
готовы,
Риверсайд?!
(I
played
with
Mommy,
now
I
want
to
play
with
you)
(Я
поиграл
с
мамочкой,
теперь
хочу
поиграть
с
тобой)
It
all
began
with
a
skid
on
the
pavement
Все
началось
с
заноса
на
асфальте
It
ends
here
with
funeral
derangements
Все
заканчивается
здесь,
похоронным
помешательством
The
flesh
is
living
but
the
souls
have
spoiled!
Плоть
жива,
но
души
испорчены!
The
wrath
of
God!
(lays
beneath
this
soil!)
Гнев
Божий!
(лежит
под
этой
землей!)
The
flesh
is
living
but
the
souls
have
spoiled!
Плоть
жива,
но
души
испорчены!
The
wrath
of
God
lays
beneath
this
soil!
Гнев
Божий
покоится
под
этой
землей!
I'll
see
you
on
the
other
side
Увидимся
на
том
свете
But
I'd
kill
to
bring
you
back
tonight
Но
я
бы
убил,
чтобы
вернуть
тебя
сегодня
вечером
Don't
give
up,
don't
let
go
Не
сдавайся,
не
отпускай
I'll
make
this
right
Я
все
исправлю
I'll
dig
through
sorrow
and
disgust
Я
буду
копаться
в
печали
и
отвращении
Ashes
to
ashes,
dust
to
dust
Пепел
к
пеплу,
прах
к
праху
Don't
give
up,
don't
let
go
Не
сдавайся,
не
отпускай
I'll
make
this
right
Я
все
исправлю
Sometimes,
sometimes!
Иногда,
иногда!
"Dead
is
better"
"Мертвым
лучше"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Sugarman, Stephen Sopchak, John Feldmann, Spencer Charnas, Andrew Fulk, Joseph Occhiuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.