ICE NINE KILLS - Murders and Acquisitions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ICE NINE KILLS - Murders and Acquisitions




Please don't forget to fall asleep tonight
Пожалуйста, не забудь заснуть сегодня ночью.
So I can make a tomb of your bed
Так что я могу сделать могилу из твоей постели.
I know I've run out of good intentions
Я знаю, что у меня закончились благие намерения.
(THIS IS YOUR FAULT!)
(ЭТО ТВОЯ ВИНА!)
So I'll have to use the bad one's instead
Так что мне придется воспользоваться плохим.
I've got a motive, and an alibi
У меня есть мотив и алиби.
This isn't over
Это еще не конец.
Until you tell me why you didn't trust me
Пока ты не скажешь мне, почему не доверяешь мне.
So show some respect
Так что прояви немного уважения.
Cause breaking your promise is easy as breaking your neck
Потому что нарушить свое обещание так же легко как свернуть себе шею
Next time we meet
Когда мы встретимся в следующий раз
I'm taking what you took from me
Я забираю то, что ты забрал у меня.
I'll take it because enough is enough
Я приму это потому что с меня хватит
And your time is up
И твое время вышло.
Please don't forget to fall asleep tonight
Пожалуйста, не забудь заснуть сегодня ночью.
So I can make a tomb of your bed
Так что я могу сделать могилу из твоей постели.
I know I've run out of good intentions
Я знаю, что у меня закончились благие намерения.
(THIS IS YOUR FAULT!)
(ЭТО ТВОЯ ВИНА!)
So I'll have to use the bad one's instead
Так что мне придется воспользоваться плохим.
Well at first glance
Ну на первый взгляд
Well you two look like perfect friends
Что ж вы двое выглядите идеальными друзьями
I guess I didn't understand what friends do
Наверное, я не понимал, что делают друзья.
But I do
Но я люблю.
So here's your last chance
Так что это твой последний шанс.
For you and me to make amends
Чтобы мы с тобой помирились.
Why don't you come clean
Почему бы тебе не признаться?
(COME CLEAN) And tell me the truth?
(Признайся) и скажи мне правду?
(Tell me the truth. TELL ME THE TRUTH!)
(Скажи мне правду, скажи мне правду!)
I'm coming for you...
Я иду за тобой...
Please don't forget to fall asleep tonight
Пожалуйста, не забудь заснуть сегодня ночью.
So I can make a tomb of your bed
Так что я могу сделать могилу из твоей постели.
I know I've run out of good intentions
Я знаю, что у меня закончились благие намерения.
(THIS IS YOUR FAULT!)
(ЭТО ТВОЯ ВИНА!)
So I'll have to use the bad one's instead
Так что мне придется воспользоваться плохим.
I hope he leaves you stranded on the side of the road
Надеюсь, он оставит тебя на обочине дороги.
Feeling used and alone, and never knowing how much more you can take
Чувствовать себя использованным и одиноким, и никогда не знать, сколько еще ты сможешь вынести.
So you sleep with the first guy you meet
Значит, ты спишь с первым встречным.
Who agrees just to boost your esteem
Кто согласится просто поднять тебе самооценку
But the condom breaks...
Но презерватив рвется...
And nine months later you're alone in your bed
И девять месяцев спустя ты одна в своей постели.
With a kid of your own, and a gun to your head
С собственным ребенком и пистолетом у виска.
Thinking
Размышляющий
"I shouldn't have left him
не должна была оставлять его.
I regret what I said
Я сожалею о том, что сказал.
You can pretend that you're sorry
Ты можешь притвориться, что тебе жаль.
But you're better off pretending you're dead"
Но тебе лучше притвориться мертвым.
Please don't forget to fall asleep tonight
Пожалуйста, не забудь заснуть сегодня ночью.
So I can make a tomb of your bed
Так что я могу сделать могилу из твоей постели.
I know I've run out of good intentions
Я знаю, что у меня закончились благие намерения.
(THIS IS YOUR FAULT!)
(ЭТО ТВОЯ ВИНА!)
So I'll have to use the bad one's instead
Так что мне придется воспользоваться плохим.
You brought this on yourself
Ты сам навлек это на себя.
Last chance to make amends...
Последний шанс загладить вину...





Writer(s): CHARNAS SPENCER MAXWELL, SCHWARTZ JEREMY DANIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.