ICE NINE KILLS - Stabbing In The Dark - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ICE NINE KILLS - Stabbing In The Dark




In calculated silence
В расчётливой тишине,
Captivated by the violence of the play
Пленённый жестокостью игры,
Fifteen years ago today
Пятнадцать лет назад...
Oh, an evil evolution
О, эволюция зла
Will bring a feeble institution to its knees
Поставит жалкое учреждение на колени.
Oh, doctor can't you see?
О, доктор, разве вы не понимаете?
That when the hands of fate
Что, когда руки судьбы
Fall on the midnight hour
Настигают в полуночный час,
Behind this mask of hate
Вместе с этой маской ненависти
I don the devil's power
Я надеваю дьявольскую силу.
These are the devil's eyes
Это глаза дьявола,
The devil's eyes
Глаза дьявола,
Go!
Вперёд!
A former portrait of perfection
Прежний образ совершенства,
Painted without plight
Изображённый без труда...
Now Haddonfield's my battlefield
Теперь Хаддонфилд - моё поле боя,
Your kids won't make it home tonight
Ваши дети не придут домой сегодня.
With a madness void of reason,
Безумный, лишённый разума,
I kill with every strike
Я убиваю с каждым ударом,
I'll haunt you day after day
Я буду преследовать тебя день за днем,
Knife after knife
Нож за ножом,
Day after day
День за днём,
Knife after knife
Нож за ножом,
Taking life after life
Забирая жизнь за жизнью.
When the hands of fate
Когда руки судьбы
Fall on the midnight hour
Настигают в полуночный час,
Behind this mask of hate
Вместе с этой маской ненависти
I don the devil's power
Я надеваю дьявольскую силу.
If there's life in the shadows
Нет ли живой души во мраке?
Let the knife leave its mark
Пусть нож оставит свой след,
When the certainty of safety feels like stabbing
Когда уверенность в безопасности похожа на удар ножом,
Stabbing in the dark
Удар ножом в темноте.
You'll learn a heartless human harvest
Вы познаете бессердечную человеческую жатву,
Feeds this festival of flesh
Кормящую этот праздник плоти,
Stalking at the top
Преследующий на вершине
Scream of the crop
Крик добычи,
A silent cut above the rest
Тихую расправу над остальными,
Where blood's thicker than water
Где кровь гуще воды.
I've carved up quite a scene
Я нарезал довольно эпизодов
With your worst fears carved on this white veneer
С вашими худшими страхами, вырезанными на этой белой маске,
I'll change the face of Halloween
Я изменю облик Хэллоуина.
You can't kill the boogeyman
Вы не cможете убить Бугимена.
When the hands of fate
Когда руки судьбы
Fall on the midnight hour
Настигают в полуночный час,
Behind this mask of hate
Вместе с этой маской ненависти
I don the devil's power
Я надеваю дьявольскую силу.
If there's life in the shadows
Нет ли живой души во мраке?
Let the knife leave its mark
Пусть нож оставит свой след,
When the certainty of safety feels like stabbing
Когда уверенность в безопасности похожа на удар ножом,
Stabbing in the dark
Удар ножом в темноте.
All units respond, multiple fatalities reported on Orange Grove Ave
Всем подразделениям, ответьте. Сообщается о многочисленных жертвах на авеню Орандж Грув.
Suspect has been identified as one Michael Myers
Подозреваемый идентифицирован как Майкл Майерс.
He is armed and extremely dangerous
Он вооружен и очень опасен.
Shoot to kill, I repeat, shoot to kill over
Огонь на поражение, повторяю, огонь на поражение. Приём
I am a shadow where there once was light
Я - тень там, где когда-то был свет,
Strangling all signs of life
Убивающий все признаки жизни,
It's either you or some kid down the street
Либо ты, либо какой-то парень с улицы -
The choice is yours
Выбор за тобой:
Trick or fucking treat
Кошелёк или грёбаная жизнь!
Michael!
Майкл!
Stop it!
Остановись!
Ah!
Аа!
When the hands of fate
Когда руки судьбы
Fall on the midnight hour
Настигают в полуночный час,
Behind this mask of hate
Вместе с этой маской ненависти
I don the devil's power
Я надеваю дьявольскую силу.
If there's life in the shadows
Нет ли живой души во мраке?
Let the knife leave its mark
Пусть нож оставит свой след,
When the certainty of safety feels like stabbing
Когда уверенность в безопасности похожа на удар ножом,
Stabbing in the dark
Удар ножом в темноте.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.