ICE NINE KILLS - Welcome To Horrorwood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ICE NINE KILLS - Welcome To Horrorwood




Ink fills the page
Чернила заливают страницу.
A classic killer completes the cast
Классический убийца дополняет актерский состав
If evil's all the rage
Если зло в моде
Cut to the close up, then fade to black
Снимите крупным планом, затем затемните...
Sit back for the sequel of your dreams
Устройтесь поудобнее и встречайте сиквел своей мечты.
All psychos crave more shocking scenes
Все психи жаждут всё более шокирующих сцен.
Who cares if it bleeds beyond the screen?
Кого волнует, насколько всё кроваво там за экраном...
Are you misunderstood?
Вас неправильно поняли?
Are you more bad than good?
Вы скорее плохой, чем хороший?
Welcome to Horrorwood
Добро пожаловать в Хоррорвуд,
Where anyone would kill for a call back
Где любой убил бы за то, чтобы ему перезвонили.
'Cause everyone is just so fucking desperate for fame
Ведь все так отчаянно жаждут славы.
Can't blame the savages, this town attracts
Не могу упрекнуть дикарей, которых привлекает этот город.
I guess we're all insane
Думаю, мы все сумасшедшие.
So silence the critics, 'cause this is not an act (but here's the soundtrack)
Так что заткните критиков, потому что это не спектакль (Но вот саундтрек)
Sit back for the sequel of your dreams
Устройтесь поудобнее и встречайте сиквел своей мечты.
All psychos crave more shocking scenes
Все психи жаждут всё более шокирующих сцен.
Who cares if it bleeds beyond the screen?
Кого волнует, насколько всё кроваво там за экраном...
Are you misunderstood? (Yeah)
Вас неправильно поняли? (да)
Are you more bad than good?
Вы скорее плохой, чем хороший?
Welcome to Horrorwood
Добро пожаловать в Хоррорвуд,
Where anyone would kill for a call back
Где любой убил бы за то, чтобы ему перезвонили.
The tabloids say, "There goes the neighborhood"
Таблоиды строчат: А вот и соседи.
But long live Horrorwood
Но да здравствует Хоррорвуд!
The only place it pays to be a hack
Единственное место, где платят за услуги писаки.
But will you make the cut?
Но пройдешь ли ты конкурс?
(If you know) stardom's just an afterthought
(Как вы знаете) Знаменитость всего лишь запоздалая мысль
For all those stabbed in the back lot
Для всех тех, кого ударили ножом в спину на съёмочной площадке,
Piled up and left to rot
Свалили в кучу и оставили гнить.
So how's this for an establishing shot?
Это подходит для пробного снимка?
Are you misunderstood? (Yeah)
Вас неправильно поняли? (да)
Are you more bad than good?
Вы скорее плохой, чем хороший?
Welcome to Horrorwood
Добро пожаловать в Хоррорвуд,
Where anyone would kill for a call back
Где любой убил бы за то, чтобы ему перезвонили.
The tabloids say, "There goes the neighborhood"
Таблоиды строчат: А вот и соседи.
But long live Horrorwood
Но да здравствует Хоррорвуд!
The only place where everyone should
Единственное место, где каждый должен
Fears the premiere
Боятся премьеры.
There's always a target out on the red carpet
На красной дорожке всегда есть цель
Between silver screams, something's awakened
Между Серебряными криками что-то пробудилось.
(And you'll never make it)
И вы никогда не добьетесь успехов,
But enjoy the show
Но наслаждайтесь шоу.
Are you misunderstood? (Yeah)
Вас неправильно поняли? (да)
Are you more bad than good?
Вы скорее плохой, чем хороший?
Welcome to Horrorwood
Добро пожаловать в Хоррорвуд,
Where anyone would kill for a call back
Где любой убил бы за то, чтобы ему перезвонили.
The tabloids say, "There goes the neighborhood"
Таблоиды строчат: А вот и соседи.
But long live Horrorwood
Но да здравствует Хоррорвуд!
The only place it pays to be a hack
Единственное место, где платят за услуги писаки.
Be a hack
Услуги писаки.
Welcome back
Добро пожаловать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.