Paroles et traduction ICE NINE KILLS - Welcome To Horrorwood
Ink
fills
the
page
Чернила
заливают
страницу.
A
classic
killer
completes
the
cast
Классический
убийца
дополняет
актерский
состав
If
evil's
all
the
rage
Если
зло
в
моде
Cut
to
the
close
up,
then
fade
to
black
Снимите
крупным
планом,
затем
затемните...
Sit
back
for
the
sequel
of
your
dreams
Устройтесь
поудобнее
и
встречайте
сиквел
своей
мечты.
All
psychos
crave
more
shocking
scenes
Все
психи
жаждут
всё
более
шокирующих
сцен.
Who
cares
if
it
bleeds
beyond
the
screen?
Кого
волнует,
насколько
всё
кроваво
там
за
экраном...
Are
you
misunderstood?
Вас
неправильно
поняли?
Are
you
more
bad
than
good?
Вы
скорее
плохой,
чем
хороший?
Welcome
to
Horrorwood
Добро
пожаловать
в
Хоррорвуд,
Where
anyone
would
kill
for
a
call
back
Где
любой
убил
бы
за
то,
чтобы
ему
перезвонили.
'Cause
everyone
is
just
so
fucking
desperate
for
fame
Ведь
все
так
отчаянно
жаждут
славы.
Can't
blame
the
savages,
this
town
attracts
Не
могу
упрекнуть
дикарей,
которых
привлекает
этот
город.
I
guess
we're
all
insane
Думаю,
мы
все
сумасшедшие.
So
silence
the
critics,
'cause
this
is
not
an
act
(but
here's
the
soundtrack)
Так
что
заткните
критиков,
потому
что
это
не
спектакль
(Но
вот
саундтрек)
Sit
back
for
the
sequel
of
your
dreams
Устройтесь
поудобнее
и
встречайте
сиквел
своей
мечты.
All
psychos
crave
more
shocking
scenes
Все
психи
жаждут
всё
более
шокирующих
сцен.
Who
cares
if
it
bleeds
beyond
the
screen?
Кого
волнует,
насколько
всё
кроваво
там
за
экраном...
Are
you
misunderstood?
(Yeah)
Вас
неправильно
поняли?
(да)
Are
you
more
bad
than
good?
Вы
скорее
плохой,
чем
хороший?
Welcome
to
Horrorwood
Добро
пожаловать
в
Хоррорвуд,
Where
anyone
would
kill
for
a
call
back
Где
любой
убил
бы
за
то,
чтобы
ему
перезвонили.
The
tabloids
say,
"There
goes
the
neighborhood"
Таблоиды
строчат:
А
вот
и
соседи.
But
long
live
Horrorwood
Но
да
здравствует
Хоррорвуд!
The
only
place
it
pays
to
be
a
hack
Единственное
место,
где
платят
за
услуги
писаки.
But
will
you
make
the
cut?
Но
пройдешь
ли
ты
конкурс?
(If
you
know)
stardom's
just
an
afterthought
(Как
вы
знаете)
Знаменитость
— всего
лишь
запоздалая
мысль
For
all
those
stabbed
in
the
back
lot
Для
всех
тех,
кого
ударили
ножом
в
спину
на
съёмочной
площадке,
Piled
up
and
left
to
rot
Свалили
в
кучу
и
оставили
гнить.
So
how's
this
for
an
establishing
shot?
Это
подходит
для
пробного
снимка?
Are
you
misunderstood?
(Yeah)
Вас
неправильно
поняли?
(да)
Are
you
more
bad
than
good?
Вы
скорее
плохой,
чем
хороший?
Welcome
to
Horrorwood
Добро
пожаловать
в
Хоррорвуд,
Where
anyone
would
kill
for
a
call
back
Где
любой
убил
бы
за
то,
чтобы
ему
перезвонили.
The
tabloids
say,
"There
goes
the
neighborhood"
Таблоиды
строчат:
А
вот
и
соседи.
But
long
live
Horrorwood
Но
да
здравствует
Хоррорвуд!
The
only
place
where
everyone
should
Единственное
место,
где
каждый
должен
Fears
the
premiere
Боятся
премьеры.
There's
always
a
target
out
on
the
red
carpet
На
красной
дорожке
всегда
есть
цель
Between
silver
screams,
something's
awakened
Между
Серебряными
криками
что-то
пробудилось.
(And
you'll
never
make
it)
И
вы
никогда
не
добьетесь
успехов,
But
enjoy
the
show
Но
наслаждайтесь
шоу.
Are
you
misunderstood?
(Yeah)
Вас
неправильно
поняли?
(да)
Are
you
more
bad
than
good?
Вы
скорее
плохой,
чем
хороший?
Welcome
to
Horrorwood
Добро
пожаловать
в
Хоррорвуд,
Where
anyone
would
kill
for
a
call
back
Где
любой
убил
бы
за
то,
чтобы
ему
перезвонили.
The
tabloids
say,
"There
goes
the
neighborhood"
Таблоиды
строчат:
А
вот
и
соседи.
But
long
live
Horrorwood
Но
да
здравствует
Хоррорвуд!
The
only
place
it
pays
to
be
a
hack
Единственное
место,
где
платят
за
услуги
писаки.
Welcome
back
Добро
пожаловать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.