ICE NINE KILLS - Wurst Vacation (Live in Lowell / 2022) - traduction des paroles en russe




Wurst Vacation (Live in Lowell / 2022)
Худший отпуск (Live in Lowell / 2022)
Achtung, Achtung
Внимание, внимание
Der Zug von Stuttgart nach Bratislava
Поезд из Штутгарта в Братиславу
Möchte auf Gleis 9 in fünf Minuten abfahr'n
Отправляется с пути 9 через пять минут
(Welcome to your Wurst Vacation)
(Добро пожаловать в ваш худший отпуск)
Eins, zwei, drei, die
Раз, два, три,
Get 'em up
Поднимите их
Eins, zwei, drei, die
Раз, два, три,
Are we ready, Thankskilling?
Мы готовы, День Благодарения?
Eins, zwei, drei, now die
Раз, два, три, а теперь
Pack your bags, take a seat, soon, you will arrive
Собирай чемоданы, садись, скоро приедешь
Once you're there, start the bid, kiss your ass goodbye
Оказавшись там, начни торги, целуй задницу на прощанье
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
Красотки, выпивка, наркотики, все твои фантазии
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
Но берегись, читай молитвы, ничто не то, чем кажется
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
Фройляйн, я заплатил, чтобы ты стала моей, понимаешь?
At the right price, you're just a pretty piece of meat (Sing it)
За правильную цену ты просто кусочек мяса (Спой это)
(Kill) I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
(Убей) Я убью всех, размажу их плоть и кости по стенам
(Say) Say goodbyе, now you die, you're not going home
(Скажи) Скажи прощай, теперь ты умрешь, ты не вернешься домой
(All aboard, all aboard)
(Все на борт, все на борт)
For your Wurst Vacation
В твой худший отпуск
A holiday for thе prey, fuck humanity
Праздник для добычи, к чёрту человечность
No pain, no gain, no mercy
Нет боли нет выгоды, никакой пощады
(All aboard, all aboard)
(Все на борт, все на борт)
For your Wurst Vacation
В твой худший отпуск
Hey, hey
Эй, эй
Eins, zwei, drei, die
Раз, два, три,
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
Сожги лицо, изувечь, разрежь и разруби
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal
Выбрось кляп, никакого белого флага, дай услышать визг
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Хватай дрель, хватай топор, веселье только начинается
I'm going old school, a gun is too American
Я по-старинке, пистолет это слишком по-американски
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
Хватай дрель, хватай топор, веселье только начинается
I'm going old school, a gun is too American
Я по-старинке, пистолет это слишком по-американски
Fräulein, you fell for the bait and switch
Фройляйн, ты попала на обман
Death is priceless
Смерть бесценна
(And that- what?) And that make you my bitch
это что?) А это делает тебя моей сучкой
(Kill) I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
(Убей) Я убью всех, размажу их плоть и кости по стенам
(Say) Say goodbye, now you die, you're not going home
(Скажи) Скажи прощай, теперь ты умрешь, ты не вернешься домой
(All aboard, all aboard)
(Все на борт, все на борт)
For your Wurst Vacation
В твой худший отпуск
A holiday for the prey, fuck humanity
Праздник для добычи, к чёрту человечность
No pain, no gain, no mercy
Нет боли нет выгоды, никакой пощады
(All aboard, all aboard)
(Все на борт, все на борт)
For your Wurst Vacation
В твой худший отпуск
Inked in our flesh forever
Навеки в наших телах
A day to dismember
День расчленения
Inked in our flesh (In our flesh) forever (Forever)
Навеки в наших телах наших телах) навсегда (навсегда)
A day to (A day to) dismember
День (День) расчленения
"What the fuck is this? Where the fuck am I?
"Что за хрень? Где я?
Please, please, I'll pay you anything, please let me go!"
Пожалуйста, пожалуйста, я заплачу что угодно, отпустите меня!"
Stupid kid, it's not about the money
Глупый мальчик, дело не в деньгах
You don't like our customs? Then stay in your country
Тебе не нравятся наши обычаи? Тогда оставайся в своей стране
'Cause on this trip, there are no survivors
Потому что в этом путешествии нет выживших
And in this club, your life don't mean Scheiße
И в этом клубе твоя жизнь ничего не значит
On this trip, there are no survivors
В этом путешествии нет выживших
And in this club, your life don't mean Scheiße
И в этом клубе твоя жизнь ничего не значит
On this trip, there are no survivors
В этом путешествии нет выживших
And in this club, your life don't mean Scheiße
И в этом клубе твоя жизнь ничего не значит





Writer(s): Daniel Sugarman, Andrew Fulk, Stephen Sopchak, Spencer Charnas, Joseph Occhiuti, Josh Strock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.