Ice Nine Kills feat. Ari Lehman - Thank God It's Friday (Acoustic feat. Ari Lehman) - traduction des paroles en allemand

Thank God It's Friday (Acoustic feat. Ari Lehman) - ICE NINE KILLS traduction en allemand




Thank God It's Friday (Acoustic feat. Ari Lehman)
Gott sei Dank, es ist Freitag (Akustik feat. Ari Lehman)
He drowned in all our sins
Er ertrank in all unseren Sünden
He drowned in our mistakes
Er ertrank in unseren Fehlern
Fueled by the flood, we pay in blood
Angetrieben von der Flut, zahlen wir mit Blut
The curse of Crystal Lake
Der Fluch von Crystal Lake
We've all been laid to rest, our epitaph reads, "MOMMY KNOWS BEST"
Wir wurden alle zur Ruhe gebettet, unser Epitaph lautet: "MAMA WEISS ES AM BESTEN"
A word of warning from beyond the grave that must be understood
Ein warnendes Wort aus dem Jenseits, das verstanden werden muss
Throats get slit in this neck of the woods
Kehlen werden aufgeschlitzt in dieser Gegend
She raised him right and he'll come out to play
Sie hat ihn gut erzogen und er wird herauskommen, um zu spielen
When Mother whispers, "Thank God It's Friday"
Wenn Mutter flüstert: "Gott sei Dank, es ist Freitag"
He drowned in all our sins
Er ertrank in all unseren Sünden
He drowned in our mistakes
Er ertrank in unseren Fehlern
Fueled by the flood, we pay in blood
Angetrieben von der Flut, zahlen wir mit Blut
The curse of Crystal Lake
Der Fluch von Crystal Lake
He's down there deep within
Er ist da unten, tief drin
We've found there's no escape
Wir haben herausgefunden, es gibt kein Entkommen
You just scratched the surface of the curse of Crystal Lake
Du hast nur an der Oberfläche des Fluchs von Crystal Lake gekratzt
Caught undressed we were laid to rest
Entkleidet erwischt, wurden wir zur Ruhe gebettet
A drunken, sex-crazed teenage mess
Ein betrunkenes, sexbesessenes Teenager-Chaos
Killed in the climax of debauchery, we learned the hard way
Getötet auf dem Höhepunkt der Ausschweifung, lernten wir auf die harte Tour
When he came for our lives on the thirteenth day
Als er am dreizehnten Tag kam, um unser Leben zu nehmen
She raised him right and he'll come out to play
Sie hat ihn gut erzogen und er wird herauskommen, um zu spielen
When Mother whispers, "Thank God It's Friday"
Wenn Mutter flüstert: "Gott sei Dank, es ist Freitag"
He drowned in all our sins
Er ertrank in all unseren Sünden
He drowned in our mistakes
Er ertrank in unseren Fehlern
Fueled by the flood, we pay in blood
Angetrieben von der Flut, zahlen wir mit Blut
The curse of Crystal Lake
Der Fluch von Crystal Lake
He's down there deep within
Er ist da unten, tief drin
We've found there's no escape
Wir haben herausgefunden, es gibt kein Entkommen
You just scratched the surface of the curse of Crystal Lake
Du hast nur an der Oberfläche des Fluchs von Crystal Lake gekratzt
Don't you know he'll never be gone for good?
Weißt du nicht, dass er niemals endgültig fort sein wird?
So we'll never get out of the woods
Also werden wir niemals aus den Wäldern herauskommen
A machete in one hand and an axe in the other
Eine Machete in der einen Hand und eine Axt in der anderen
Steadfast in his mask in the shadow of mother
Standhaft in seiner Maske im Schatten der Mutter
Ready to resume
Bereit, weiterzumachen
You're all doomed
Ihr seid alle verdammt
"Thank God It's Friday!
"Gott sei Dank, es ist Freitag!
Kill for Mommy
Töte für Mama
Thank God It's Friday!"
Gott sei Dank, es ist Freitag!"
He'll stop at nothing
Er wird vor nichts Halt machen
Forever hunting
Für immer jagend
Jason's coming
Jason kommt
He drowned in all our sins
Er ertrank in all unseren Sünden
He drowned in our mistakes
Er ertrank in unseren Fehlern
Fueled by the flood, we pay in blood
Angetrieben von der Flut, zahlen wir mit Blut
The curse of Crystal Lake
Der Fluch von Crystal Lake
He's down there deep within
Er ist da unten, tief drin
We've found there's no escape
Wir haben herausgefunden, es gibt kein Entkommen
You just scratched the surface of the curse of Crystal Lake
Du hast nur an der Oberfläche des Fluchs von Crystal Lake gekratzt
Thank God It's Friday!
Gott sei Dank, es ist Freitag!





Writer(s): Justin Morrow, Joseph Occhiuti, Stephen Sopchak, Justin Deblieck, Spencer Charnas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.