ICF Worship - Bi dir agnoh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ICF Worship - Bi dir agnoh




Bi dir agnoh
Я принят тобой
Wohi suscht sötti gah
Куда ещё мне идти?
Uf wer sött i mi verlah
На кого мне положиться?
A wer denn suscht chani mi wände
К кому ещё я могу обратиться?
Wer denn suscht isch so verlässlich
Кто ещё так надёжен?
Isch konstant in sinerä Art
Кто постоянен в Своей сути?
Du bisch woni suech
Ты та, кого я ищу.
Ich ränne zu dir i dini Gägewart
Я бегу к тебе, в твоё присутствие,
I dini Arme geborge alli Täg
В твои объятия, где я в безопасности каждый день.
Ich bin acho
Я пришёл,
Bi dir agnoh
Я принят тобой.
Wer denn suscht gseht so wiit
Кто ещё видит так далеко
Und staht über Ruum und Ziit
И стоит над пространством и временем?
Wer denn suscht isch de Allmächtig
Кто ещё всемогущ?
Wo denn suscht findi Friedä
Где ещё я найду мир,
Findi Trost bini dehai
Найду утешение, буду дома?
Du bisch woni bruch
Ты та, в ком я нуждаюсь.
Ich ränne zu dir i dini Gägewart
Я бегу к тебе, в твоё присутствие,
I dini Arme geborge alli Täg
В твои объятия, где я в безопасности каждый день.
Ich bin acho
Я пришёл,
Bi dir agnoh
Я принят тобой.
Ich bin acho
Я пришёл,
Bi dir agnoh
Я принят тобой.
Ich setze alles uf ei Charte, ich setz uf dich
Я ставлю всё на одну карту, я ставлю на тебя.
Hoffnigsvoll am erwarte, ich warte uf dich
С надеждой ожидаю, я жду тебя.
Du bisch de Ursprung vom Läbe, du bisch mis Ziel
Ты источник жизни, ты моя цель.
Gib mich dir ganz hi
Отдаю себя тебе полностью.
Ich setze alles uf ei Charte, ich setz uf dich
Я ставлю всё на одну карту, я ставлю на тебя.
Hoffnigsvoll am erwarte, ich warte uf dich
С надеждой ожидаю, я жду тебя.
Du bisch de Ursprung vom Läbe, du bisch mis Ziel
Ты источник жизни, ты моя цель.
Gib mich dir ganz hi
Отдаю себя тебе полностью.
Ich ränne zu dir i dini Gägewart
Я бегу к тебе, в твоё присутствие,
I dini Arme geborge alli Täg
В твои объятия, где я в безопасности каждый день.
Ich bin acho
Я пришёл,
Bi dir agnoh
Я принят тобой.
Ich ränne zu dir i dini Gägewart
Я бегу к тебе, в твоё присутствие,
I dini Arme geborge alli Täg
В твои объятия, где я в безопасности каждый день.
Ich bin acho
Я пришёл,
Bi dir agnoh
Я принят тобой.
Ich bin acho
Я пришёл,
Bi dir agnoh
Я принят тобой.





Writer(s): Claudio Cantieni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.