ICO - Dis pardon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ICO - Dis pardon




Dis pardon
Dis pardon
Ah ah
Ah ah
Ouh, hi, dra
Ouh, hi, yeah
J′viens d'm′acheter une maison (eh)
I just bought myself a house (yeah)
La kichta touche le plafond (eh, que des billets de 100)
The hookah touches the ceiling (yeah, only 100 bills)
J'suis dans l'salon (eh)
I'm in the living room (yeah)
On étudie un plavon (eh, que des billets de 100)
We're studying a ceiling (yeah, only 100 bills)
Ta sœur veut me eh-eh, tu m′connais j′dis pas non
Your sister wants me, uh-uh, you know me, I don't say no
T'as marché sur mes Dior, fils de p′ dis pardon (dis pardon)
You stepped on my Diors, son of a bitch, say sorry (say sorry)
Tellement j'suis carré, tellement j′suis carré, j'fais que d′faire des ronds (eh-eh)
I'm so square, I'm so square, I just make circles (uh-uh)
J'suis pas calibré mais, dans ma bre-cham y a un canon (elle s'appelle Mélanie)
I'm not calibrated but, in my gun there is a cannon (her name is Melanie)
J′suis en Veyron, plus jamais d′Peugeot, plus jamais d'Clio
I'm in a Veyron, never again a Peugeot, never again a Clio
Si t′as besoin d'aide pour gérer ta meuf, j′connais son point G, j'connais son clito (eh)
If you need help managing your girl, I know her G-spot, I know her clit (yeah)
J′suis trop frais eh, dans mon coca, pas d'glacons (eh, no ice)
I'm too fresh, yeah, in my Coke, no ice cubes (yeah, no ice)
J'ai pécho Audrey, j′ai pécho Sarah, j′ai pécho Manon (no cap)
I got Audrey, I got Sarah, I got Manon (no cap)
Tu dis partout que tu m'connais, espèce de connard j′me connais même pas
You say everywhere that you know me, you asshole, I don't even know myself
400 000 euros sur le contrat, tu fais des ronds que à la chicha (eh, pew)
400,000 euros on the contract, you only make circles at the hookah (yeah, pew)
L1, R2, crédit illimité
L1, R2, unlimited credit
J'avais pas encore percé, ils voulaient déjà m′imiter
I hadn't even broken through yet, they already wanted to imitate me
J'me rappelle en troisième, Chloé m′a pas invité à son anniv'
I remember in eighth grade, Chloe didn't invite me to her birthday
Dix ans après, elle m'gratte une place concert sur Insta′ (n3el mok)
Ten years later, she's scratching me a concert ticket on Insta′ (fuck you)
I, I, pull up fort dans le Classe A
I, I, pull up strong in the A-Class
Les autres, ils puent sa mère, j′suis l'meilleur depuis l′placenta
The others, they stink their mother, I'm the best since the placenta
Y a écrit "tous les uer-t", tous les jours sur l'agenda
It says "all the hoes," every day on the agenda
Même si j′ai ken ta sœur, wallaye bilaye, j'suis un gars sympa
Even if I fucked your sister, wallaye bilaye, I'm a nice guy
J′viens d'm'acheter une maison (eh)
I just bought myself a house (yeah)
La kichta touche le plafond (eh, que des billets de 100)
The hookah touches the ceiling (yeah, only 100 bills)
J′suis dans l′salon (eh)
I'm in the living room (yeah)
On étudie un plavon (eh, que des billets de 100)
We're studying a ceiling (yeah, only 100 bills)
Ta sœur veut me eh-eh, tu m'connais j′dis pas non
Your sister wants me, uh-uh, you know me, I don't say no
T'as marché sur mes Dior, fils de p′ dis pardon (dis pardon)
You stepped on my Diors, son of a bitch, say sorry (say sorry)
Tellement j'suis carré, tellement j′suis carré, j'fais que d'faire des ronds (eh-eh)
I'm so square, I'm so square, I just make circles (uh-uh)
J′suis pas calibré mais, dans ma bre-cham y a un canon (elle s′appelle Mélanie)
I'm not calibrated but, in my gun there is a cannon (her name is Melanie)
J'suis en Veyron, plus jamais d′Peugeot, plus jamais d'Clio
I'm in a Veyron, never again a Peugeot, never again a Clio
Si t′as besoin d'aide pour gérer ta meuf, j′connais son point G, j'connais son clito (pew)
If you need help managing your girl, I know her G-spot, I know her clit (pew)
Fais pas la meuf dans le carré, bébé ton boule il est rectangle (ouh-ouh)
Don't act like a girl in the VIP, baby your ass is rectangular (ouh-ouh)
Toute la soirée j'l′appelle Sarah, putain, elle s′appelle Cassandre (ouh-ouh)
All night I'm calling her Sarah, damn, her name is Cassandre (ouh-ouh)
J'aime les billets couleur lavande, et un taureau sur la calandre
I like lavender colored bills, and a bull on the grille
0 à 40, j′pécho un mannequin à Milan, tu pécho un travelot en Thaïlande (ouh-ouh)
0 to 40, I'm picking up a model in Milan, you're picking up a tranny in Thailand (ouh-ouh)
La putain d'maison fait pas crédit, j′t'ai d′jà dit c'est fuck you, pay me
The damn house doesn't do credit, I told you it's fuck you, pay me
T'as aucun réseau j′suis avec WiFi (eh)
You have no network I'm with WiFi (eh)
Té-ma l′flow, oh Dieu m'a béni
Check out the flow, oh God blessed me
Dans la tchop y a Fatou, Fanny, j′leur donne cours de géochimie, eh
In the store there is Fatou, Fanny, I give them geochemistry lessons, eh
J'viens d′m'acheter une maison (eh)
I just bought myself a house (yeah)
La kichta touche le plafond (eh, que des billets de 100)
The hookah touches the ceiling (yeah, only 100 bills)
J′suis dans l'salon (eh)
I'm in the living room (yeah)
On étudie un plavon (eh, que des billets de 100)
We're studying a ceiling (yeah, only 100 bills)
Ta sœur veut me eh-eh, tu m'connais j′dis pas non
Your sister wants me, uh-uh, you know me, I don't say no
T′as marché sur mes Dior, fils de p' dis pardon (dra)
You stepped on my Diors, son of a bitch, say sorry (yeah)
J′viens d'm′acheter une maison (eh)
I just bought myself a house (yeah)
La kichta touche le plafond (eh, que des billets de 100)
The hookah touches the ceiling (yeah, only 100 bills)
J'suis dans l′salon (eh)
I'm in the living room (yeah)
On étudie un plavon (eh, que des billets de 100)
We're studying a ceiling (yeah, only 100 bills)
Ta sœur veut me eh-eh, tu m'connais j'dis pas non
Your sister wants me, uh-uh, you know me, I don't say no
T′as marché sur mes Dior, fils de p′ dis pardon
You stepped on my Diors, son of a bitch, say sorry





Writer(s): H3 Music, Ico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.