ICO - Koh lanta - Le track #2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ICO - Koh lanta - Le track #2




Koh lanta - Le track #2
Koh lanta - Track #2
Bébé dis-moi (hey), à qui tu parles?
Baby tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-c'qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-c'qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-c'qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-c'qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Bébé dis-moi, comment il s'appelle?
Baby tell me, what's his name?
Pourquoi tu réponds pas quand tu reçois un appel?
Why don't you answer when you get a call?
Est-c'que tu penses à moi, quand il t'roule une pelle?
Do you think about me, when he's giving you a good time?
Est-c'que tu l'fais dans nos draps ou bien à l'hôtel?
Do you do it in our sheets or at the hotel?
Quand j'pars en tournée, yeah, est-c'que toi tu tournes?
When I go on tour, yeah, do you wander?
Quand t'attrapes froid, yeah, ben c'est moi qui tousse
When you get cold, yeah, well it's me who coughs
Quand j'pars en tournée, yeah, est-c'que toi tu tournes?
When I go on tour, yeah, do you wander?
Quand t'attrapes froid, yeah, ben c'est moi qui tousse
When you get cold, yeah, well it's me who coughs
On est à deux dans l'sofa
We are two on the sofa
On s'dit des trucs, mais on n'se parle pas
We say things, but we don't talk to each other
Tu me vois, mais tu n'me regardes plus
You see me, but you don't look at me anymore
Comme une publicité après Koh-lanta
Like an advertisement after Koh-lanta
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-ce qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-ce qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-ce qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-ce qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Quand tu m'appelles, j'laisse sonner quelques secondes (brr, brr)
When you call me, I let it ring for a few seconds (brr, brr)
J'veux pas qu'tu saches à quel point j'suis accro de toi
I don't want you to know how addicted I am to you
J'me rappelle au début, t'étais un peu jalouse
I remember in the beginning, you were a little jealous
Tu fouillais dans mes poches comme la main de Jamel Debouze
You used to rummage through my pockets like Jamel Debouze's hand
J'ai l'impression qu'j'te rends triste, à mes blagues, tu ne souris plus
I feel like I make you sad, you don't smile at my jokes anymore
Quand on aime, on n'compte pas, c'est p't-être pour ça qu'tu m'calcules plus
When you love, you don't count, maybe that's why you don't pay attention to me anymore
C'est l'amour qui rend con ou bien j'étais con avant toi
Love makes you stupid, or maybe I was stupid before you
On n'a pas fait long feu, c'est pour ça qu'mon cœur est tout froid
We didn't last long, that's why my heart is so cold
Depuis peu, j'ai des doutes, ton comportement m'paraît louche
Recently, I have doubts, your behavior seems shady to me
J'ai lu tes SMS pendant que tu prenais ta douche (sku sku sku)
I read your SMS while you were taking a shower (sku sku sku)
Et puis, j'ai lu ce qu'il fallait pas, nan (pas, nan)
And then, I read what I shouldn't have, no (no, no)
Et dire que j'allais te mettre la bague au doigt, nan (doigt, nan)
And to think I was going to put the ring on your finger, no (finger, no)
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-ce qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-ce qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-ce qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-ce qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Bébé, dis-moi (hey), à qui tu parles
Baby, tell me (hey), who are you talking to?
Quand j'suis pas (hein), quand j'suis pas (hein)
When I'm not here (huh), when I'm not here (huh)
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-ce qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-ce qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?
Est-c'qu'il est plus grand qu'moi? Est-ce qu'il est beau, beau?
Is he taller than me? Is he handsome, handsome?
Est-c'qu'il t'embrasse mieux qu'moi? Est-ce qu'il est costaud?
Does he kiss you better than me? Is he strong?





Writer(s): Ico, Salim Elakkari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.