Paroles et traduction ICO - NEMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
(Meme
si
t'as
envie
de
chneck)
(Даже
если
вы
хотите
проверить)
(Elle
s'fait
carotte
comme
par
une
Tchèque)
(Она
получает
морковку,
как
чешка)
(Et
on
parle
steady,
gars,
respecte)
(И
так
далее,
ребята,
уважение)
(Elle
fait
la
part,
le
carnet
d'chèque,
chèque,
chèque)
(Она
делает
акцию,
чековую
книжку,
чек,
чек)
J'suis
dans
l'truc,
sa
mère
la
pute
Я
в
деле,
его
мать
шлюха
Ça
fait
long
time
qu'on
a
les
crocs
(qu'on
a
les
crocs)
У
нас
уже
давно
есть
клыки
(у
нас
были
клыки)
J'suis
qu'à
propos
du
liquide
comme
si
j'étais
Némo
Я
думаю
только
о
деньгах,
как
будто
я
Немо
Y
a
pas
de
balance
ici
donc,
gros,
pèse
bien
tes
mots
Здесь
нет
весов,
так
что,
чувак,
взвешивай
свои
слова
тщательно.
J'empile
mes
racks,
on
racks,
on
racks,
on
racks
J'empile
mes
стойки,
на
стойках,
на
стойках,
на
стойках
Comme
si
c'était
des
LEGO
Как
будто
это
LEGO
J'suis
dans
le
truc,
sa
mère
la
pute
Я
в
деле,
его
мать
шлюха
Elle
fait
la
go
qui
me
connait
pas
(poto)
Она
ведет
себя
как
девушка,
которая
меня
не
знает
(пото)
Que
tu
fais
le
bicraveur,
tu
taffes
dans
l'HoReCa
Что
делаешь
бикравер,
пыхчешь
в
HoReCa
J'suis
dans
le
Uber
avec
une
go
Я
в
Uber
спешу
Qui
ressemble
de
ouf
à
Rihanna
(à
Rihanna)
Кто
выглядит
как
фу
на
Рианну
(на
Рианну)
J'ai
allumé
la
lumière,
ho,
on
dirait
Naza
Я
включил
свет,
хо,
похоже
на
Назу
J'suis
dans
le
Corvette,
soninké,
si
t'es
pas
réglo
Я
в
Корвете,
сынок,
если
ты
не
законный
Y
a
combien
dans
le
bag,
poto,
I
don't
know
Сколько
в
сумке,
пото,
я
не
знаю
J'suis
dans
le
Corvette,
soninké,
si
t'es
pas
réglo
Я
в
Корвете,
сынок,
если
ты
не
законный
Y
a
combien
dans
le
bag,
pelo,
I
don't
know
Сколько
в
сумке,
Пело,
я
не
знаю
Donne
pas
de
conseils
не
давай
советов
Ouais,
je
t'écoute
pas,
gros,
dans
ta
life,
t'as
tout
raté
Да,
я
тебя
не
слушаю,
бро,
ты
в
своей
жизни
все
пропустил
Même
chez
ta
meuf,
poto,
tu
dors
sur
le
canapé
Даже
в
доме
твоей
девушки,
пото,
ты
спишь
на
диване
T'as
pas
un
rond,
donne
pas
de
conseils
У
тебя
нет
ни
копейки,
не
давай
советов
Gros,
dans
ta
life,
t'as
tout
raté,
yeah
Бро,
в
своей
жизни
ты
все
пропустил,
да
Même
chez
ta
meuf,
poto,
tu
dors
sur
le
canapé
Даже
в
доме
твоей
девушки,
пото,
ты
спишь
на
диване
J'suis
dans
l'truc,
sa
mère
la
pute
Я
в
деле,
его
мать
шлюха
Ça
fait
long
time
qu'on
a
les
crocs
(qu'on
a
les
crocs)
У
нас
уже
давно
есть
клыки
(у
нас
были
клыки)
J'suis
qu'à
propos
du
liquide
comme
si
j'étais
Némo
Я
думаю
только
о
деньгах,
как
будто
я
Немо
Y
a
pas
de
balance
ici
donc,
gros,
pèse
bien
tes
mots
Здесь
нет
весов,
так
что,
чувак,
взвешивай
свои
слова
тщательно.
J'empile
mes
racks,
on
racks,
on
racks,
on
racks
J'empile
mes
стойки,
на
стойках,
на
стойках,
на
стойках
Comme
si
c'était
des
LEGO
Как
будто
это
LEGO
J'suis
dans
l'truc,
sa
mère
la
pute
Я
в
деле,
его
мать
шлюха
Ça
fait
long
time
qu'on
a
les
crocs
(qu'on
a
les
crocs)
У
нас
уже
давно
есть
клыки
(у
нас
были
клыки)
J'suis
qu'à
propos
du
liquide
comme
si
j'étais
Némo
Я
думаю
только
о
деньгах,
как
будто
я
Немо
Y
a
pas
de
balance
ici
donc,
gros,
pèse
bien
tes
mots
Здесь
нет
весов,
так
что,
чувак,
взвешивай
свои
слова
тщательно.
J'empile
mes
racks,
on
racks,
on
racks,
on
racks
J'empile
mes
стойки,
на
стойках,
на
стойках,
на
стойках
Comme
si
c'était
des
LEGO
Как
будто
это
LEGO
Han,
j'te
connais
pas,
poto,
t'es
qui?
(T'es
qui?)
Хан,
я
не
знаю
тебя,
братан,
кто
ты?
(Кто
ты?)
Enchanté,
moi
c'est
ICO
Squa'
('CO
Squa')
Enchanté,
moi
c'est
ICO
Squa'
("CO
Squa")
Ta
meuf
connait
tous
mes
morceaux
Твоя
девушка
знает
все
мои
треки
Mais
elle
te
follow
pas
sur
Insta
Но
она
не
подписана
на
тебя
в
Instagram
J'vais
prendre
un
filet
mignon,
sur
le
contrat:
deux
millions
Я
возьму
филе-миньон,
по
контракту:
два
миллиона.
Faut
que
tu
nous
payes,
payes,
payes,
payes
Ты
должен
заплатить
нам,
заплатить,
заплатить,
заплатить.
Où
tu
vas?
Hey,
hey,
hey,
hey
Куда
вы
идете?
Эй,
эй,
эй,
эй
J'suis
dans
ce
game
à
mort,
Bruxelles,
c'est
Baltimore
Я
в
этой
игре
до
смерти,
Брюссель,
это
Балтимор.
Si
t'es
un
fake
c'est
mort,
si
t'es
un
fake,
dehors
Если
ты
фальшивка,
то
оно
мертво,
если
ты
фальшивка,
вон
J'suis
dans
ce
game
à
mort,
Bruxelles,
c'est
Baltimore
Я
в
этой
игре
до
смерти,
Брюссель,
это
Балтимор.
Si
t'es
un
fake
c'est
mort,
si
t'es
un
fake,
dehors
Если
ты
фальшивка,
то
оно
мертво,
если
ты
фальшивка,
вон
J'suis
dans
l'truc,
sa
mère
la
pute
Я
в
деле,
его
мать
шлюха
Ça
fait
long
time
qu'on
a
les
crocs
(qu'on
a
les
crocs)
У
нас
уже
давно
есть
клыки
(у
нас
были
клыки)
J'suis
qu'à
propos
du
liquide
comme
si
j'étais
Némo
Я
думаю
только
о
деньгах,
как
будто
я
Немо
Y
a
pas
de
balance
ici
donc,
gros,
pèse
bien
tes
mots
Здесь
нет
весов,
так
что,
чувак,
взвешивай
свои
слова
тщательно.
J'empile
mes
racks,
on
racks,
on
racks,
on
racks
J'empile
mes
стойки,
на
стойках,
на
стойках,
на
стойках
Comme
si
c'était
des
LEGO
Как
будто
это
LEGO
J'suis
dans
l'truc,
sa
mère
la
pute
Я
в
деле,
его
мать
шлюха
Ça
fait
long
time
qu'on
a
les
crocs
(qu'on
a
les
crocs)
У
нас
уже
давно
есть
клыки
(у
нас
были
клыки)
J'suis
qu'à
propos
du
liquide
comme
si
j'étais
Némo
Я
думаю
только
о
деньгах,
как
будто
я
Немо
Y
a
pas
de
balance
ici
donc,
gros,
pèse
bien
tes
mots
Здесь
нет
весов,
так
что,
чувак,
взвешивай
свои
слова
тщательно.
J'empile
mes
racks,
on
racks,
on
racks,
on
racks
J'empile
mes
стойки,
на
стойках,
на
стойках,
на
стойках
Comme
si
c'était
des
LEGO
Как
будто
это
LEGO
Han,
han,
han,
han
Он,
он,
он,
он
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salim Elakkari, Jules Fradet, Alex Oscar Brandao De Carvalho, Robert Louis, Simon Lambert, Yves Henry Defalque
Album
111
date de sortie
04-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.