ICO - PARADIS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ICO - PARADIS




PARADIS
PARADISE
Poto t'as rien de spécial
Girl, you're nothing special
Rien de spécial
Nothing special
Rien de spécial
Nothing special
Rien de spécial
Nothing special
Je parle pas de four pourtant le gratin veut me signer
I'm not talking oven but the elite want to sign me
Bébé se fait des films donc ce soir j'l'emmène au ciné
Baby's dreaming so tonight I'm taking her to the movies
Poto j'me lève aussi tôt si sur le contrat y a 1000k
Bro, I'll get up early too if there's 1000k on the contract
On va pas t'épargner comme BNP Paribas
We won't spare you like BNP Paribas
Ici c'est pas le paradis, tout est blanc faut pas se tromper
This ain't paradise, everything's white, don't get it twisted
J'suis dans le RR sur les Champs-Elysées
I'm in the Rolls Royce on the Champs-Elysées
À l'arrière y a ta racli, j'lui écarte les beuch comme les dents de Vanessa Paradis
In the back is your girl, I'm spreading her legs like Vanessa Paradis' teeth
Je suis dans le hood, à la base, l'objectif c'est de faire des sous
I'm in the hood, at the base, the goal is to make money
C'est bien d'avancer mais gros, pour aller où?
It's good to move forward but bro, where to?
Ça tourne, ça tourne, ça tourne, ça fait des ronds, pour plus tourner en rond
It spins, it spins, it spins, it makes circles, so we don't spin in circles anymore
Mets pas le nez dans mes affaires mets-le dans la cess
Don't stick your nose in my business, stick it in the toilet
Y a pas de chauffage en enfer, donc oublie pas ta veste
There's no heating in hell, so don't forget your jacket
Bébé c'est pas contre toi, mais je suis pas trop SMS
Baby, it's not against you, but I'm not really into texting
Ne parle jamais de ma mère ou tu vas faire ta plus grande sieste
Never talk about my mother or you'll take your longest nap
Mets pas le nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business
Tu veux percer viens je vais te montrer comment faire
You wanna make it, come on, I'll show you how
Cette année j'ai moins vu mes parents qu'mon notaire
This year I saw my parents less than my notary
M'raconte pas ta vie en commentaire
Don't tell me your life story in the comments
Tu crois que tu dead ça mais t'as rien de spécial
You think you're killing it but you're nothing special
J'ai vu ton dernier peucli il a rien d'spécial
I saw your last track, it's nothing special
Bébé à part ton gros cul, nan t'as rien de spécial
Baby, besides your big ass, nah, you're nothing special
Un feat pour 300 euros mais de quoi tu me parles?
A feat for 300 euros, what are you talking about?
Je parle pas de four pourtant le gratin veut me signer
I'm not talking oven but the elite want to sign me
Bébé se fait des films donc ce soir j'l'emmène au ciné
Baby's dreaming so tonight I'm taking her to the movies
Poto j'me lève aussi tôt si sur le contrat y a 1000k
Bro, I'll get up early too if there's 1000k on the contract
On va pas t'épargner comme BNP Paribas
We won't spare you like BNP Paribas
Ici c'est pas le paradis, tout est blanc faut pas se tromper
This ain't paradise, everything's white, don't get it twisted
J'suis dans le RR sur les Champs-Elysées
I'm in the Rolls Royce on the Champs-Elysées
À l'arrière y a ta racli, j'lui écarte les beuch comme les dents de Vanessa Paradis
In the back is your girl, I'm spreading her legs like Vanessa Paradis' teeth
Je suis dans le hood, à la base, l'objectif c'est de faire des sous
I'm in the hood, at the base, the goal is to make money
C'est bien d'avancer mais gros, pour aller où?
It's good to move forward but bro, where to?
Ça tourne, ça tourne, ça tourne, ça fait des ronds, pour plus tourner en rond
It spins, it spins, it spins, it makes circles, so we don't spin in circles anymore
Ici c'est pas le paradis
This ain't paradise
À l'arrière y a ta racli
In the back is your girl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.