ICYTWAT - Off tha Leash! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ICYTWAT - Off tha Leash!




Off tha Leash!
С цепи!
Ayy, fuck, okay
Эй, блядь, ладно
Fuck out of here, nigga, a'ight?
Отъебись от меня, ниггер, понял?
Stop playing with me like
Хватит издеваться надо мной, будто
I'm one of these lame ass kids I don't give a fuck man, I ain't none of that man
Я какой-то слабак, мне похер, я не из таких, мужик, вообще
You know what I'm saying? I really stand on my shit
Понимаешь? Я реально серьезно к себе отношусь
Like, I'll really kill one of y'all niggas, if y'all keep playin' with me
Типа, я реально убью кого-нибудь из вас, ниггеры, если вы будете продолжать со мной играть
Like, like, I ain't with none of that shit, you feel me?
Типа, типо, со мной такие шутки не прокатят, ты понял?
Like I'll, I'll, I'll really do that to you, bro, for real
Типа, я, я, я реально так и сделаю с тобой, бро, по-настоящему
Ayy, ayy
Эй, эй
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
Ay, I had to keep that shit tucked (tucked)
Э, мне пришлось это держать при себе (при себе)
These niggas know they fucked up (up)
Эти ниггеры знают, что они облажались (облажались)
They ain't want me to turn up (up)
Они не хотели, чтобы я заводился (заводился)
They ain't want me to show out (out)
Они не хотели, чтобы я показывал свой уровень (уровень)
They ain't want me to go up (up)
Они не хотели, чтобы я стал лучше (лучше)
They want me all to they self (self)
Они хотят только для себя (для себя)
They trying to put me on a shelf (nope)
Они пытаются загнать меня на полочку (нет)
I had the feelin' these niggas weren't right
У меня было ощущение, что эти ниггеры не в порядке
But I had to keep that shit to myself (self)
Но я должен был держать это при себе (при себе)
I had a feelin' these niggas gon' die if
У меня было чувство, что эти ниггеры умрут, если
They keep fuckin' 'round with they self (bitch)
Они продолжат трахаться с собой (сука)
I see through niggas intentions
Я вижу сквозь намерения ниггеров
Niggas really bitches, don't care what they felt (nah)
Ниггеры на самом деле суки, мне все равно, что они чувствовали (нет)
These niggas really need help (yeah)
Эти ниггеры действительно нуждаются в помощи (да)
It's time to give up the belt
Пора бросить пояс
Ay, ay
Э, эй
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
Ayy, uh, uh, come say that shit to my face (face)
Эй, э, э, подойди и скажи мне это в лицо лицо)
Boy better burn him some sage (sage)
Парень лучше сожжет немного шалфея (шалфей)
I'm 'bout to fuck up his day (day)
Я собираюсь испортить ему день (день)
Folks got a pole in the tank (damn)
У ребят есть столб в баке (черт)
Folks got a pole, better pray (okay)
У ребят есть столб, лучше молиться (ладно)
I was just talkin' to God (God)
Я просто разговаривал с Богом (Бог)
Told Him, "I'll send 'em your way" (damn)
Сказал Ему: отправлю их к Тебе" (черт)
Bitch, I want all of the hate (damn)
Сучка, я хочу всю ненависть (черт)
Bitch, I'm with all of the greats (damn)
Сучка, я со всеми великими (черт)
I think that boy lost his groove (uh)
Кажется, тот парень потерял свой ритм (э)
I see that shit in his face (bitch)
Я вижу это дерьмо у него на лице (сука)
I'm 'bout to fuck up they mood (uh)
Я собираюсь испортить им настроение (э)
They ain't gon' see me the same (oo)
Они больше не будут видеть меня таким же (у)
They wanna be me today (damn)
Они хотят быть мной сегодня (черт)
Ain't got no reason to hate (damn)
Нет причин ненавидеть (черт)
Ayy, ayy
Э, эй
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи
I had to get off the leash
Мне пришлось сорваться с цепи





Writer(s): Brandon Banner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.