Paroles et traduction ICYTWAT - Off tha Leash!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
fuck,
okay
Эй,
блядь,
ладно
Fuck
out
of
here,
nigga,
a'ight?
Отъебись
от
меня,
ниггер,
понял?
Stop
playing
with
me
like
Хватит
издеваться
надо
мной,
будто
I'm
one
of
these
lame
ass
kids
I
don't
give
a
fuck
man,
I
ain't
none
of
that
man
Я
какой-то
слабак,
мне
похер,
я
не
из
таких,
мужик,
вообще
You
know
what
I'm
saying?
I
really
stand
on
my
shit
Понимаешь?
Я
реально
серьезно
к
себе
отношусь
Like,
I'll
really
kill
one
of
y'all
niggas,
if
y'all
keep
playin'
with
me
Типа,
я
реально
убью
кого-нибудь
из
вас,
ниггеры,
если
вы
будете
продолжать
со
мной
играть
Like,
like,
I
ain't
with
none
of
that
shit,
you
feel
me?
Типа,
типо,
со
мной
такие
шутки
не
прокатят,
ты
понял?
Like
I'll,
I'll,
I'll
really
do
that
to
you,
bro,
for
real
Типа,
я,
я,
я
реально
так
и
сделаю
с
тобой,
бро,
по-настоящему
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
Ay,
I
had
to
keep
that
shit
tucked
(tucked)
Э,
мне
пришлось
это
держать
при
себе
(при
себе)
These
niggas
know
they
fucked
up
(up)
Эти
ниггеры
знают,
что
они
облажались
(облажались)
They
ain't
want
me
to
turn
up
(up)
Они
не
хотели,
чтобы
я
заводился
(заводился)
They
ain't
want
me
to
show
out
(out)
Они
не
хотели,
чтобы
я
показывал
свой
уровень
(уровень)
They
ain't
want
me
to
go
up
(up)
Они
не
хотели,
чтобы
я
стал
лучше
(лучше)
They
want
me
all
to
they
self
(self)
Они
хотят
только
для
себя
(для
себя)
They
trying
to
put
me
on
a
shelf
(nope)
Они
пытаются
загнать
меня
на
полочку
(нет)
I
had
the
feelin'
these
niggas
weren't
right
У
меня
было
ощущение,
что
эти
ниггеры
не
в
порядке
But
I
had
to
keep
that
shit
to
myself
(self)
Но
я
должен
был
держать
это
при
себе
(при
себе)
I
had
a
feelin'
these
niggas
gon'
die
if
У
меня
было
чувство,
что
эти
ниггеры
умрут,
если
They
keep
fuckin'
'round
with
they
self
(bitch)
Они
продолжат
трахаться
с
собой
(сука)
I
see
through
niggas
intentions
Я
вижу
сквозь
намерения
ниггеров
Niggas
really
bitches,
don't
care
what
they
felt
(nah)
Ниггеры
на
самом
деле
суки,
мне
все
равно,
что
они
чувствовали
(нет)
These
niggas
really
need
help
(yeah)
Эти
ниггеры
действительно
нуждаются
в
помощи
(да)
It's
time
to
give
up
the
belt
Пора
бросить
пояс
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
Ayy,
uh,
uh,
come
say
that
shit
to
my
face
(face)
Эй,
э,
э,
подойди
и
скажи
мне
это
в
лицо
(в
лицо)
Boy
better
burn
him
some
sage
(sage)
Парень
лучше
сожжет
немного
шалфея
(шалфей)
I'm
'bout
to
fuck
up
his
day
(day)
Я
собираюсь
испортить
ему
день
(день)
Folks
got
a
pole
in
the
tank
(damn)
У
ребят
есть
столб
в
баке
(черт)
Folks
got
a
pole,
better
pray
(okay)
У
ребят
есть
столб,
лучше
молиться
(ладно)
I
was
just
talkin'
to
God
(God)
Я
просто
разговаривал
с
Богом
(Бог)
Told
Him,
"I'll
send
'em
your
way"
(damn)
Сказал
Ему:
"Я
отправлю
их
к
Тебе"
(черт)
Bitch,
I
want
all
of
the
hate
(damn)
Сучка,
я
хочу
всю
ненависть
(черт)
Bitch,
I'm
with
all
of
the
greats
(damn)
Сучка,
я
со
всеми
великими
(черт)
I
think
that
boy
lost
his
groove
(uh)
Кажется,
тот
парень
потерял
свой
ритм
(э)
I
see
that
shit
in
his
face
(bitch)
Я
вижу
это
дерьмо
у
него
на
лице
(сука)
I'm
'bout
to
fuck
up
they
mood
(uh)
Я
собираюсь
испортить
им
настроение
(э)
They
ain't
gon'
see
me
the
same
(oo)
Они
больше
не
будут
видеть
меня
таким
же
(у)
They
wanna
be
me
today
(damn)
Они
хотят
быть
мной
сегодня
(черт)
Ain't
got
no
reason
to
hate
(damn)
Нет
причин
ненавидеть
(черт)
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
I
had
to
get
off
the
leash
Мне
пришлось
сорваться
с
цепи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Banner
Album
G4ost
date de sortie
19-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.