Paroles et traduction IDER - obsessed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
obsessed
with
me,
do
you
get
bored
of
me?
Ты
мной
одержима,
я
тебе
не
наскучил?
Did
I
act
crazy,
is
this
a
relationship?
Я
вёл
себя
как
дурак,
это
можно
назвать
отношениями?
Could
I
cheat
on
you,
could
you
cheat
me
too?
Могла
бы
ты
мне
изменить,
смог
бы
я
изменить
тебе?
Is
this
loyalty,
what
is
loyalty?
Это
ли
преданность,
что
такое
преданность?
Will
we
have
years
to
fill,
will
we
have
time
to
kill?
Будут
ли
у
нас
годы,
чтобы
заполнить
их,
будет
ли
у
нас
время,
чтобы
убить
его?
Do
you
have
secrets
to
spill?
I
have
pain
to
heal
Есть
ли
у
тебя
секреты,
которыми
ты
готова
поделиться?
У
меня
есть
боль,
которую
нужно
залечить
Did
you
choose
me,
could
you
lose
me?
Ты
выбрала
меня,
можешь
ли
ты
потерять
меня?
Are
you
obsessed
with
me,
do
I
need
you
to
be?
Ты
мной
одержима,
нужна
ли
я
тебе?
Oh,
I
know,
I'm
all
coming
out
now
О,
я
знаю,
всё
сейчас
вылезает
наружу
I'm
unravelling
myself,
can't
take
back
what
you've
found
Я
раскрываюсь,
не
могу
вернуть
то,
что
ты
нашла
Oh,
you
see,
this
is
the
Gemini
in
me
О,
понимаешь,
это
мои
Близнецы
I'm
so
passionately
upside
down
Я
так
страстно
перевернут
с
ног
на
голову
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessеd
with
you
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
тобой
одержим
I'll
lose
my
mind
and
throw
it
long
for
you
Я
сойду
с
ума
и
брошу
его
к
твоим
ногам
I
hate
the
way
I'm
so
imprеssed
by
you
Ненавижу
то,
как
ты
меня
впечатляешь
Next
thing
I
know
I'll
write
a
song
for
you
Не
успею
оглянуться,
как
напишу
для
тебя
песню
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
одержим
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
with
you,
hmm
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
тобой
одержим,
хмм
Do
I
speak
like
you,
do
you
want
me
to?
Я
говорю
как
ты,
ты
этого
хочешь?
Do
you
mind
if
I
do?
I'm
in
love
with
you
Тебя
не
волнует,
если
я
буду?
Я
в
тебя
влюблён
Did
you
love
her
more,
am
I
insecure?
Ты
её
любил
больше,
я
неуверен
в
себе?
Or
am
I
the
one
that
you've
been
waiting
for?
Или
это
я
та,
кого
ты
ждал?
Am
I
losing
sight,
did
we
have
a
fight?
Я
теряю
нить,
мы
поссорились?
Are
you
still
swiping
right
here
I've
lost
my
mind
Ты
всё
ещё
листаешь
вправо,
а
я
схожу
с
ума
Do
I
really
care,
or
is
this
my
pride?
Мне
действительно
не
всё
равно,
или
это
моя
гордость?
Am
I
dealing
with
something
else
deep
inside?
Может,
я
борюсь
с
чем-то
ещё
глубоко
внутри?
Oh,
it's
true,
I'm
all
over
the
place
О,
это
правда,
я
сам
не
свой
Overthinking
every
single
look
on
your
face
Обдумываю
каждый
взгляд
на
твоём
лице
Oh,
I
wish
I
could
stop
with
my
questions
О,
как
бы
мне
хотелось
перестать
задавать
вопросы
My
fear
of
rejection,
oh
Мой
страх
быть
отвергнутым,
о
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
with
you
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
тобой
одержим
I'll
lose
my
mind
and
throw
it
long
for
you
Я
сойду
с
ума
и
брошу
его
к
твоим
ногам
I
hate
the
way
I'm
so
impressed
by
you
Ненавижу
то,
как
ты
меня
впечатляешь
Next
thing
I
know
I'll
write
a
song
for
you
Не
успею
оглянуться,
как
напишу
для
тебя
песню
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
одержим
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
with
you,
hmm
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
тобой
одержим,
хмм
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
with
you
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
тобой
одержим
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
одержим
I'm
just
too
scared,
just
too
scared
Мне
просто
слишком
страшно,
слишком
страшно
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
with
you
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
тобой
одержим
I'm
just
too
scared,
just
too
scared
Мне
просто
слишком
страшно,
слишком
страшно
I'm
just
too,
I'm
just
too
scared
Мне
просто
слишком,
мне
просто
слишком
страшно
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
одержим
I'm
just
too
scared
I'm
too
obsessed
Мне
просто
слишком
страшно,
я
слишком
одержим
Are
you
obsessed
with
me,
do
you
get
bored
of
me?
Ты
мной
одержима,
я
тебе
не
наскучил?
Did
I
act
crazy?
Is
this
a
relationship?
Я
вёл
себя
как
дурак?
Это
можно
назвать
отношениями?
Could
I
cheat
on
you?
Could
you-
Могла
бы
ты
мне
изменить?
Мог
бы-
Is
this
loyalty?
Это
ли
преданность?
Are
you
obsessed
with
me,
do
you
get
bored
of
me?
Ты
мной
одержима,
я
тебе
не
наскучил?
Did
I
act
crazy,
is
this
a
relationship?
Я
вёл
себя
как
дурак,
это
можно
назвать
отношениями?
Could
I
cheat
on
you,
could
you
cheat
me
too?
Могла
бы
ты
мне
изменить,
смог
бы
я
изменить
тебе?
Is
this
loyalty,
what
is
loyalty?
Это
ли
преданность,
что
такое
преданность?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiran Gehrels-singh
Album
shame
date de sortie
06-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.