Tzahal Bands - בלילה על הדשא - traduction des paroles en allemand

בלילה על הדשא - IDF Bandstraduction en allemand




בלילה על הדשא
Nachts auf dem Rasen
נשב בחוץ, כל כך יפה, יפה הליל
Wir sitzen draußen, so schön, schön ist die Nacht
נשיר רעים, נשיר לקול צלילי מיתר
Wir singen, Freunde, singen zum Klang der Saiten
שירים פשוטים, שירים יפים
Einfache Lieder, schöne Lieder
על אהבה וקיץ
Über Liebe und Sommer
שירי הלב ההם, שירי הלב ההם
Diese Lieder des Herzens, diese Lieder des Herzens
שאין כמותם
Die ihresgleichen suchen
ואל תשאל על מה נפשי עכשיו רוגשת
Und frag nicht, warum meine Seele jetzt bebt
הן אין דבר אשר אוהב, אוהב יותר
Es gibt nichts, was ich mehr liebe, mehr liebe
מכך לשכב
Als so zu liegen
מסתם לשכב בלילה על הדשא
Einfach so nachts auf dem Rasen zu liegen
להתבונן בכוכבים
Die Sterne zu betrachten
להתבונן ולזמר
Zu betrachten und zu singen
לליי לל...
Lalei lal...
כיפת כוכב האירי לי פנייך
Ein Sternendom erleuchte mir dein Gesicht
אשוט אלייך במפרש געגועים
Ich segle zu dir mit einem Segel voller Sehnsucht
אלי הטוב, אלי הטוב
Mein Guter, mein Guter
מה שמת בו, בקיץ
Was hast du in ihn, in den Sommer, gelegt,
אשר הופך
Das uns verwandelt
אשר הופך אותנו כת משוגעים
Das uns in eine Schar von Verrückten verwandelt
במקהלה לילית שקטה ומאולתרת
In einem leisen und improvisierten nächtlichen Chor
שרים שלושה, שרים גם ארבעה קולות
Singen drei, singen auch vier Stimmen
והרעות
Und die Freundschaft
והרעות כגל אפל עוברת
Und die Freundschaft zieht wie eine dunkle Welle vorüber
ומלטפת חרש
Und streichelt sanft
מלטפת חרש קלילות
Streichelt sanft, so leicht
לליי לל...
Lalei lal...
נשב בחוץ, כל כך יפה, יפה הליל
Wir sitzen draußen, so schön, schön ist die Nacht
נשיר רעים, נשיר לקול צלילי מיתר
Wir singen, Freunde, singen zum Klang der Saiten
שירים פשוטים, שירים יפים
Einfache Lieder, schöne Lieder
על אהבה וקיץ
Über Liebe und Sommer
שירי הלב ההם, שאין כמותם
Diese Lieder des Herzens, die ihresgleichen suchen





Writer(s): אסנר עוזי, רוזנבלום יאיר ז"ל, ניצב אסתר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.