Paroles et traduction IDK - Cry in Church
Rather
feed
my
soul,
rather
be
alone
Лучше
накорми
мою
душу,
лучше
будь
одна.
Rather
be
a
daydreamer,
rather
be
a
real
one
Лучше
быть
мечтателем,
лучше
быть
настоящим.
In
the
backseat,
Maybach
with
the
driver
На
заднем
сиденье
"Майбах"
с
водителем.
Movin'
like
a
truck,
now,
gotta
stay
in
low-low
Теперь
я
двигаюсь,
как
грузовик,
и
должен
оставаться
на
низком
уровне.
I'd
rather
live
lawless
with
a
lil'
bitch
Я
лучше
буду
жить
без
закона
с
маленькой
сучкой.
That
I
buy
a
lot
of
shit
even
though
it's
on
discount
Что
я
покупаю
много
дерьма,
даже
если
оно
со
скидкой.
Rather
be
a
poor
man
with
a
lil'
affection
Лучше
быть
бедным
человеком
с
маленькой
привязанностью.
Everybody
wanna
feel
special
Все
хотят
чувствовать
себя
особенными
I'd
rather
be
broke
as
hell
than
rich
as
shit
and
all
alone
Я
лучше
буду
чертовски
беден,
чем
буду
чертовски
богат
и
совсем
один.
I'd
rather
be
hand-in-hand,
I
just
can't
do
it
on
my
own
Я
бы
предпочел
быть
рука
об
руку,
я
просто
не
могу
сделать
это
сам.
I'd
rather
be
good
inside
than
livin'
happy
on
the
outside
Я
бы
предпочел
быть
хорошим
внутри,
чем
жить
счастливо
снаружи.
I'd
rather
be
broke
as
hell
than
rich
as
shit
and
all
alone
Я
лучше
буду
чертовски
беден,
чем
буду
чертовски
богат
и
совсем
один.
'Cause
how
I'm
gon'
pay
my
bail
if
no
one's
pickin'
up
the
phone?
Потому
что
как
я
буду
платить
залог,
если
никто
не
возьмет
трубку?
I'd
rather
be
good
inside
than
livin'
happy
on
the
outside
Я
бы
предпочел
быть
хорошим
внутри,
чем
жить
счастливо
снаружи.
I
could
be
difficult
sometimes
Иногда
со
мной
бывает
трудно.
But
that
come
from
the
ego
and
this
mind
of
mine
Но
это
исходит
от
моего
эго
и
моего
разума.
My
self-esteem
could
make
a
nigga
emo
Моя
самооценка
могла
бы
сделать
ниггера
эмо
The
hate
could
come
from
love
and
baby,
we
know
Ненависть
может
исходить
от
любви
и
ребенка,
мы
знаем
это.
I'm
my
only
lover,
I'm
my
only
friend
Я
- мой
единственный
любовник,
я-мой
единственный
друг.
Workin'
on
my
flaws,
I
think
I'm
clockin'
in
Работая
над
своими
недостатками,
я
думаю,
что
иду
вперед.
I'm
my
only
weakness
Я-моя
единственная
слабость.
I
hope
I'm
off
on
the
weekends
Надеюсь,
я
буду
свободен
на
выходных.
I'd
rather
be
broke
as
hell
than
rich
as
shit
and
all
alone
Я
лучше
буду
чертовски
беден,
чем
буду
чертовски
богат
и
совсем
один.
I'd
rather
be
hand-in-hand,
I
just
can't
do
it
on
my
own
Я
бы
предпочел
быть
рука
об
руку,
я
просто
не
могу
сделать
это
сам.
I'd
rather
be
good
inside
than
livin'
happy
on
the
outside
Я
бы
предпочел
быть
хорошим
внутри,
чем
жить
счастливо
снаружи.
I'd
rather
be
broke
as
hell
than
rich
as
shit
and
all
alone
Я
лучше
буду
чертовски
беден,
чем
буду
чертовски
богат
и
совсем
один.
'Cause
how
I'm
gon'
pay
my
bail
if
no
one's
pickin'
up
the
phone?
Потому
что
как
я
буду
платить
залог,
если
никто
не
возьмет
трубку?
I'd
rather
be
good
inside
than
livin'
happy
on
the
outside
Я
бы
предпочел
быть
хорошим
внутри,
чем
жить
счастливо
снаружи.
Even
when
it's
part
of
my,
mm,
ego
Даже
если
это
часть
моего
эго.
Don't
ask
if
I
need
a
tissue
Не
спрашивай,
нужна
ли
мне
салфетка.
I
don't
need
no
fuckin'
tissue
Мне
не
нужна
никакая
гребаная
салфетка.
These
ain't
tears,
they're
just
something
in
my
eye
Это
не
слезы,
это
просто
что-то
в
моих
глазах.
So
please
don't
press
the
issue
Так
что,
пожалуйста,
не
настаивайте
на
этом.
Please
don't
press
no
buttons
Пожалуйста,
не
нажимайте
никаких
кнопок.
One
of
these
things
for
self-destruction
Одна
из
таких
штучек
для
саморазрушения.
Forgot
which
one,
I
ain't
read
instructions
Забыл,
какой
из
них,
я
не
читал
инструкций
That
right
there
is
the
key
to
my
suffering
Именно
здесь
ключ
к
моим
страданиям.
Mama
ain't
home,
five
years
old
Мамы
нет
дома,
ей
пять
лет.
Blue
schools
raised
me,
Cheerios
saved
me
Синие
школы
вырастили
меня,
Cheerios
спасли
меня.
Porno
stepfather
hid
is
what
changed
me
Порно
отчим
спрятался
вот
что
изменило
меня
He
ain't
do
a
good
job,
he
was
too
lazy
Он
плохо
работал,
он
был
слишком
ленив.
While
y'all
was
in
daycare
Пока
вы
все
были
в
детском
саду
I
was
in
Jay
care
Я
был
под
присмотром
Джея.
No
lacefront
Никакого
кружевного
фасона
This
truth,
no
fake
hair
Это
правда,
никаких
фальшивых
волос.
I
wish
you
ain't
had
me
at
nineteen
Лучше
бы
я
не
был
с
тобой
в
девятнадцать
лет.
I'd
probably
grow
up
better
Я,
наверное,
повзрослею
лучше,
I
wish
you
would
talk
to
me
nicely
если
ты
будешь
говорить
со
мной
вежливо.
I
probably
would
love
better
Наверное,
мне
бы
понравилось
больше.
I
wish
you
would
read
to
me
every
night
Я
хочу,
чтобы
ты
читала
мне
каждый
вечер.
I
probably
would
read
more
Наверное,
я
бы
прочитал
больше.
And
all
of
this
pain
on
my
back
И
вся
эта
боль
в
моей
спине
Gon'
have
me
lookin'
like
Igor
Я
буду
выглядеть
как
Игорь.
I
put
all
the
hurt
in
this
art
of
mine
Я
вложил
всю
боль
в
свое
искусство.
Yeah,
it's
one
more
thing
on
my
mind
Да,
это
еще
одна
вещь,
которая
у
меня
на
уме
Just
maybe
a
couple
of
lullabies
Ну,
может,
пару
колыбельных.
Was
all
that
I
needed
to
fight
all
the
demons
Это
было
все,
что
мне
нужно,
чтобы
бороться
со
всеми
демонами.
My
spirit
is
beatin',
let's
pray
Мой
дух
бьется,
давай
помолимся.
Father
God,
I
am
just
learning
how
to
pray,
bear
with
me
Отче
Боже,
я
только
учусь
молиться,
потерпи
меня.
First,
I
thank
you
for
the
life
of
everyone
that's
here
with
me
Во-первых,
я
благодарю
тебя
за
жизнь
всех,
кто
здесь
со
мной.
Then
I
thank
you
for
the
love
you
give
me,
why?
Тогда
я
благодарю
тебя
за
любовь,
которую
ты
даришь
мне,
почему?
I
don't
know,
I
don't
deserve
it
and
it
hurts
inside
Я
не
знаю,
я
не
заслуживаю
этого,
и
мне
больно
внутри.
Many
a
nights
I
cried
and
called
your
name
out
loud
Много
ночей
я
плакала
и
громко
звала
тебя
по
имени.
I
didn't
call
you
when
I
was
doing
good,
too
proud
Я
не
звонил
тебе,
когда
у
меня
все
было
хорошо,
слишком
гордый.
And
still,
you
gave
me
love,
I
wasn't
used
to
that
И
все
же
ты
дарил
мне
любовь,
я
к
этому
не
привык.
Most
of
the
people
that
gave
me
love
ended
up
takin'
it
back
Большинство
людей,
даривших
мне
любовь,
в
конце
концов
забрали
ее
обратно.
It's
something
new
to
me
Это
что-то
новое
для
меня.
So
I'm
askin'
you
for
time
to
adjust
Поэтому
я
прошу
тебя
дать
мне
время
привыкнуть.
Let
me
make
it
there,
I
will
be
one
you
can
trust
Позволь
мне
сделать
это
там,
я
буду
тем,
кому
ты
можешь
доверять.
What
I
stand
for,
I
put
my
life
on,
I
do
То,
за
что
я
борюсь,
я
ставлю
на
кон
свою
жизнь,
я
делаю
это.
I
guess
what
I'm
asking
is
Наверное,
я
спрашиваю
...
Show
me
how
to
stand
for
you
Покажи
мне,
как
постоять
за
тебя.
Hush,
little
baby,
don't
you
cry
Тише,
малышка,
не
плачь.
Mama's
gonna
sing
you
a
lullaby
Мама
споет
тебе
колыбельную.
And
if
that
lullaby
don't
work
А
если
эта
колыбельная
не
сработает
Mama's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Мама
купит
тебе
пересмешника.
Mama's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Мама
купит
тебе
пересмешника.
Mama's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Мама
купит
тебе
пересмешника.
Mama's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Мама
купит
тебе
пересмешника.
Mama's
gonna
buy
you
a
mockingbird
Мама
купит
тебе
пересмешника.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Simmons, Jason Mills, Amber Streeter, Derrick Gamlam, Tobias Breuer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.