Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
call
is
from
a
federal
prison
Dieser
Anruf
kommt
aus
einem
Bundesgefängnis
Uh,
yeah,
we
ready
at
any
time
Uh,
ja,
wir
sind
jederzeit
bereit
Got
me
racin'
for
yo'
heart,
the
beat
is
the
finish
line
(line,
line)
Ich
rase
um
dein
Herz,
der
Beat
ist
die
Ziellinie
(Linie,
Linie)
Uh,
we
ready
at
any
time
(yeah)
Uh,
wir
sind
jederzeit
bereit
(ja)
When
yo'
loyalty
in
question,
the
love
is
on
the
line
Wenn
deine
Loyalität
in
Frage
steht,
steht
die
Liebe
auf
dem
Spiel
(This
call
is
from
a
federal
prison)
(The
love
is
on
the
line)
(Dieser
Anruf
kommt
aus
einem
Bundesgefängnis)
(Die
Liebe
steht
auf
dem
Spiel)
Uh,
we
ready
at
any
time
(the
love
is
on
the
line)
Uh,
wir
sind
jederzeit
bereit
(die
Liebe
steht
auf
dem
Spiel)
Got
me
racin'
for
yo'
heart,
the
beat
is
the
finish
line,
uh
(bang,
bang)
Ich
rase
um
dein
Herz,
der
Beat
ist
die
Ziellinie,
uh
(bang,
bang)
We
ready
at
any
time
Wir
sind
jederzeit
bereit
When
yo'
loyalty
in
question,
your
love
is
on
the
line
(the
love
is
on
the
line)
Wenn
deine
Loyalität
in
Frage
steht,
steht
deine
Liebe
auf
dem
Spiel
(die
Liebe
steht
auf
dem
Spiel)
Well,
when
me
and
you
first
got
back
in
contact
Nun,
als
wir
beide
wieder
Kontakt
hatten
I
had
eight
years,
but
hatte
ich
acht
Jahre,
aber
Startin'
next
year,
in
2023,
my
release
date
will
be
like
2028
Ab
nächstem
Jahr,
2023,
wird
mein
Entlassungsdatum
etwa
2028
sein
So
that's
like
five
years
or
so
to
change
maybe
(oh
shit)
Das
sind
also
etwa
fünf
Jahre,
um
sich
vielleicht
zu
ändern
(oh
Scheiße)
We
ready
at
any
time
Wir
sind
jederzeit
bereit
Got
me
racin'
for
yo'
heart,
the
beat
is
the
finish
line
(I
wasn't
ready)
Ich
rase
um
dein
Herz,
der
Beat
ist
die
Ziellinie
(Ich
war
nicht
bereit)
Uh,
we
ready
at
any
time
Uh,
wir
sind
jederzeit
bereit
When
yo'
loyalty
in
question,
the
love
is
on
the
floor
Wenn
deine
Loyalität
in
Frage
steht,
liegt
die
Liebe
am
Boden
I
have
people
in
my
life
now
Ich
habe
jetzt
Menschen
in
meinem
Leben
As
far
as
my
friend
Jason,
which
the
world
call
IDK
Wie
zum
Beispiel
meinen
Freund
Jason,
den
die
Welt
IDK
nennt
I
shielded
you
away
from
the
stuff
that
I
was
goin'
through
Ich
habe
dich
von
den
Dingen
abgeschirmt,
die
ich
durchmachte
As
far
as
bein'
a
high
ranking
Blood
member
Weil
ich
ein
hochrangiges
Blood-Mitglied
war
Some
people
got
bills,
some
people
got
habits
Manche
Leute
haben
Rechnungen,
manche
Leute
haben
Gewohnheiten
Or
some
people
got
expectations
Oder
manche
Leute
haben
Erwartungen
Expectations
to
me
is
a
habit
because
you
got
to
provide
that
Erwartungen
sind
für
mich
eine
Gewohnheit,
weil
man
das
erfüllen
muss
And
if
you
don't,
you
basically
a
nobody
Und
wenn
man
das
nicht
tut,
ist
man
im
Grunde
ein
Niemand
(This
call
is
from
a
federal
prison)
(Dieser
Anruf
kommt
aus
einem
Bundesgefängnis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eden Eliah Nagar, Jason Mills, John Muller, Laraya Robinson, Angelo Arce, Paimon Jahanbin, Nima Jahanbin
Album
F65
date de sortie
05-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.