Paroles et traduction IGOR DELAČ - Da Se Jos Jedanput Rodim
Da Se Jos Jedanput Rodim
Если бы я родился ещё раз
Ima
dana
kad
mi
fali
Есть
дни,
когда
мне
не
хватает
Tvoja
lijepa
riječ
za
sreću
i
za
miran
san
Твоего
ласкового
слова
для
счастья
и
спокойного
сна.
Poslije
tvojih
toplih
riječi
После
твоих
тёплых
слов
Nad
nebom
koje
kiši
sunce
ugledam
Над
небом,
где
идёт
дождь,
я
вижу
солнце.
Poslije
tvojih
toplih
riječi
После
твоих
тёплых
слов
Nad
nebom
koje
kiši
sunce
ugledam
Над
небом,
где
идёт
дождь,
я
вижу
солнце.
Da
se
još
jedanput
rodim
Если
бы
я
родился
ещё
раз,
Znam
da
opet
bi'
te
sreo
Я
знаю,
я
бы
встретил
тебя
снова.
Da
se
još
jedanput
rodim
Если
бы
я
родился
ещё
раз,
Samo
tebe
ja
bi'
htjeo
Только
тебя
бы
я
хотел.
Ponovo
bi'
sretan
bio
Я
был
бы
счастлив
снова
I
još
jedan
cijeli
život
ljubio
И
любил
бы
тебя
ещё
целую
жизнь.
S
tobom
ja
ću
na
kraj
svijeta
С
тобой
я
пойду
на
край
света,
Siguran
sam
kad
me
vode
tvoji
koraci
Я
уверен,
когда
меня
ведут
твои
шаги.
Znam
da
tamo
gdje
me
vodiš
Я
знаю,
что
там,
куда
ты
меня
ведёшь,
Ima
sunca
i
topline,
ima
ljubavi
Есть
солнце
и
тепло,
есть
любовь.
Znam
da
tamo
gdje
me
vodiš
Я
знаю,
что
там,
куда
ты
меня
ведёшь,
Ima
sunca
i
topline,
ima
ljubavi
Есть
солнце
и
тепло,
есть
любовь.
Da
se
još
jedanput
rodim
Если
бы
я
родился
ещё
раз,
Znam
da
opet
bi'
te
sreo
Я
знаю,
я
бы
встретил
тебя
снова.
Da
se
još
jedanput
rodim
Если
бы
я
родился
ещё
раз,
Samo
tebe
ja
bi'
htjeo
Только
тебя
бы
я
хотел.
Ponovo
bi'
sretan
bio
Я
был
бы
счастлив
снова
I
još
jedan
cijeli
život
ljubio
И
любил
бы
тебя
ещё
целую
жизнь.
Da
se
još
jedanput
rodim
Если
бы
я
родился
ещё
раз,
Znam
da
opet
bi'
te
sreo
Я
знаю,
я
бы
встретил
тебя
снова.
Da
se
još
jedanput
rodim
Если
бы
я
родился
ещё
раз,
Samo
tebe
ja
bi'
htjeo
Только
тебя
бы
я
хотел.
Ponovo
bi'
sretan
bio
Я
был
бы
счастлив
снова
I
još
jedan
cijeli
život
ljubio
И
любил
бы
тебя
ещё
целую
жизнь.
Ponovo
bi'
sretan
bio
Я
был
бы
счастлив
снова
I
još
jedan
cijeli
život
ljubio
И
любил
бы
тебя
ещё
целую
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terezija Bognar, Aleksandar Homoky, Zeljko Nikolin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.