IGOR DELAČ - Ukrala Je Moje Poljupce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IGOR DELAČ - Ukrala Je Moje Poljupce




Ukrala Je Moje Poljupce
Она украла мои поцелуи
Ona je znala da mrzi i voli
Ты умела ненавидеть и любить,
I sve svoje da naplati lako
И с лёгкостью получала всё, что хотела.
Dala mi je tijelo, a uzela dušu
Ты отдала мне своё тело, но забрала душу,
Srce mi je davala tek tako
Сердце своё ты мне давала просто так.
Rekla je - život mora da proživi
Ты сказала: «Жизнь нужно прожить»,
I da sve ima svoju cijenu
И что у всего есть своя цена.
Pamtim noći provedene skupa
Я помню ночи, проведённые вместе,
Dok sam ludo volio tu ženu
Пока я безумно любил тебя.
Pamtim noći provedene skupa
Я помню ночи, проведённые вместе,
Dok sam ludo volio tu ženu
Пока я безумно любил тебя.
Ukrala je moje poljupce
Ты украла мои поцелуи,
Hladna jesen sad mi srcem vlada
Холодная осень теперь правит моим сердцем.
Stavila ih u dva kofera
Ты сложила их в два чемодана
I sa njima otišla iz grada
И уехала с ними из города.
Ukrala je moje poljupce
Ты украла мои поцелуи,
Čudni vjetri snovima mi pušu
Странные ветры навевают мне сны.
Dala mi je da je volim lako
Ты позволила мне легко полюбить тебя,
Ali nikad ni srce, ni dušu
Но никогда не отдавала ни сердца, ни души.
Znam da nema ljubavi k'o prije
Я знаю, что прежней любви уже не будет,
I da vrijeme zbog nas neće stati
И что время не остановится ради нас.
A ja čekam dok se nade gase
А я всё жду, пока гаснут надежды,
Da se ona opet meni vrati
Что ты снова вернёшься ко мне.
A ja čekam dok se nade gase
А я всё жду, пока гаснут надежды,
Da se ona opet meni vrati
Что ты снова вернёшься ко мне.
Ukrala je moje poljupce
Ты украла мои поцелуи,
Hladna jesen sad mi srcem vlada
Холодная осень теперь правит моим сердцем.
Stavila ih u dva kofera
Ты сложила их в два чемодана
I sa njima otišla iz grada
И уехала с ними из города.
Ukrala je moje poljupce
Ты украла мои поцелуи,
Čudni vjetri snovima mi pušu
Странные ветры навевают мне сны.
Dala mi je da je volim lako
Ты позволила мне легко полюбить тебя,
Ali nikad ni srce, ni dušu
Но никогда не отдавала ни сердца, ни души.
Dala mi je da je volim lako
Ты позволила мне легко полюбить тебя,
Ali nikad ni srce, ni dušu
Но никогда не отдавала ни сердца, ни души.





Writer(s): Aleksandar Homoky, Zeljko Nikolin, Branko Brljevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.