IK TLF feat. Rohff - C'est la mif - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IK TLF feat. Rohff - C'est la mif




C'est la mif
This Is The Fam
Mkouboi Family Industrie, yeah (OVNI)
Mkouboi Family Industry, yeah (UFO)
Ce n′est pas qu'une histoire de sang ni de son mais de principes, de courage et de vérités
This isn't just a story of blood or sound but principles, courage, and truth
Han, R.O.H.2.F yes TLF
Yo, R.O.H.2.F yes, TLF
6 chiffres c′est l'strict minimum
Six figures is the bare minimum
Une gifle l'strict minimum
A slap is the bare minimum
Tu m′suces c′est l'strict minimum
You sucking me is the bare minimum
Un classique pour les vrais bonhommes
A classic for real men
Pour faire respecter nos principes
To make them respect our principles
Ca sent le vécu, la rage de vivre
It smells of experience, the rage to live
Tous les jours on est invincible
Every day we're invincible
Pour nous rien n′est impossible
Nothing is impossible for us
Sans limites, j'irai venger mon reuf
Without limits, I'll avenge my bro
Même dans la pire des épreuves
Even in the worst of times
Nos ennemis font tout ce qu′ils peuvent
Our enemies are doing everything they can
Si t'es comme nous: bienvenue au club!
If you're like us: welcome to the club!
On n′appelle jamais les keufs
We never call the cops
Sur la gueule de mon 9
On the muzzle of my 9
La rue est fière, elle authentifie nos œuvres
The streets are proud, they give our work a seal of authenticity
TLF, R.O.H.2.F
TLF, R.O.H.2.F
Le tube des 3F des HLM
The hit of the council-estate 3Fs
Notre blaze est cramé des maisons d'arrêt à la SACEM
Our name is known from the detention centers to the SACEM
Suis nous si t'as pas la haine
Follow us if you're not full of hate
Les vrais répondent à l′appel
The real ones will answer the call
Les autres n′en valent pas la peine
The others aren't worth it
C'est c′est c'est c′est c'est la mif (Housni)
This is this is this is this is the fam (Housni)
C′est la mif (la famille)
This is the fam (the family)
C'est la mif (IKI)
This is the fam (IKI)
C'est la mif (la famille)
This is the fam (the family)
Mkouboi Family Industrie
Mkouboi Family Industry
M m m m Mkouboi Family Industrie
M m m m Mkouboi Family Industry
C′est c′est c'est c′est c'est la mif (Housni)
This is this is this is this is the fam (Housni)
C′est la mif (la famille)
This is the fam (the family)
C'est la mif (IKI)
This is the fam (IKI)
C′est la mif (la famille)
This is the fam (the family)
Lève ton troisième doigt
Raise your third finger
Si t'es bonne fais nous signe
If you're a good girl, give us a sign
Gros son, gros sous
Big sound, big money
Y'a que les bonhommes qu′on estime
We only respect real men
Mkouboi Family on a du style
Mkouboi Family, we've got style
Comme les qataris on investit
Like the Qataris, we invest
On pèse en toute modestie
We have weight in all modesty
Comme la Palestine on craque pas face à l′oppression
Like Palestine, we don't crack under oppression
Si t'as pas notre estime, te plante pas dans notre champ d′vision
If you don't have our respect, don't get in our field of vision
T'imagine pas ce que nous visons, ce que nous misons
You can't imagine what we're aiming at, what we're counting on
Mais qu′est c'qu′ils ont à nous juger comme ça
Why are they judging us like this
On a grandi comme ça, les ghetto youth nous aiment comme ça
We grew up like this, the ghetto youth love us like this
Tu nous as jamais vu K.O
You've never seen us K.O.
Ni baisser notre froc comme LMFAO
Or lower our pants like LMFAO
Ça sent la frappe les coups d'chlap dans les pao
You can smell the punches in the grazes on our faces
Respecte le code, on s'en bat les couilles des autres
Respect the code, we don't give a damn about the others
Regarde on baise tout, t′inquiète on sait qui sont les nôtres
Look, we're banging everything, don't worry, we know who our friends are
Te prends pas pour un aigle, tu fais le pigeon au Costes
Don't think you're an eagle, you're playing the pigeon at the Costes
Fu-fu-fuck Scarface, tu sais qui sont les boss
Fu-fu-fuck Scarface, you know who the bosses are
[Transition: Rohff] x2
[Bridge: Rohff] x2
Eh yo la mif n′accepte pas l'échec
Yo, the fam doesn't accept failure
Retourne pas sa veste pour du bif ou une chnek
Don't turn your jacket for a buck or a chick
M′appelle pas "fréro" si t'es une tapette
Don't call me "bro" if you're a faggot
On y go à la vie, à la mort, à la perpèt′
We go for it, for life, for death, for life in prison
Les vrais sont de retour de vacances vacances
The real ones are back from vacation vacation
Trop de mythos dans le périmètre, trop d'balances balances
Too many myths in the area, too many snitches snitches
Cet été il va neiger, fais péter l′OVNI en attendant le PDRG
This summer it's going to snow, blow up the UFO while waiting for the PDRG
Notre son est béni, saigné dans tous les QG
Our sound is blessed, it's bleeding in all the HQs
Que tu t'appelles Stéphanie, XXX, Fatou, Kévin ou Roger
Whether your name is Stéphanie, XXX, Fatou, Kévin or Roger
T'es d′la famille si tu défends à fond notre projet
You're family if you fully support our project
Mkouboi Industrie, Foolek et Talents Fâchés
Mkouboi Industrie, Foolek and Talents Fâchés
Lai-lai-lai-laisse les rager
Lai-lai-lai-let them rage
[Outro: Rohff] x2
[Outro: Rohff] x2
Eh yo la mif n′accepte pas l'échec
Yo, the fam doesn't accept failure
Retourne pas sa veste pour du bif ou une chnek
Don't turn your jacket for a buck or a chick
M′appelle pas "fréro" si t'es une tapette
Don't call me "bro" if you're a faggot
On y go à la vie, à la mort, à la perpèt′
We go for it, for life, for death, for life in prison





Writer(s): Verbalkint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.