IK TLF feat. Rohff - C'est la mif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IK TLF feat. Rohff - C'est la mif




C'est la mif
Это семья
Mkouboi Family Industrie, yeah (OVNI)
Mkouboi Family Industrie, да (OVNI)
Ce n′est pas qu'une histoire de sang ni de son mais de principes, de courage et de vérités
Это не просто история крови или звука, но принципов, мужества и правды
Han, R.O.H.2.F yes TLF
Хан, R.O.H.2.F да TLF
6 chiffres c′est l'strict minimum
6 цифр это строгий минимум
Une gifle l'strict minimum
Пощёчина это строгий минимум
Tu m′suces c′est l'strict minimum
Ты делаешь мне минет это строгий минимум, детка
Un classique pour les vrais bonhommes
Классика для настоящих мужчин
Pour faire respecter nos principes
Чтобы наши принципы уважали
Ca sent le vécu, la rage de vivre
Чувствуется опыт, жажда жизни
Tous les jours on est invincible
Каждый день мы непобедимы
Pour nous rien n′est impossible
Для нас нет ничего невозможного
Sans limites, j'irai venger mon reuf
Без ограничений, я отомщу за своего брата
Même dans la pire des épreuves
Даже в самых тяжёлых испытаниях
Nos ennemis font tout ce qu′ils peuvent
Наши враги делают всё, что могут
Si t'es comme nous: bienvenue au club!
Если ты такая же, как мы: добро пожаловать в клуб!
On n′appelle jamais les keufs
Мы никогда не зовём копов
Sur la gueule de mon 9
На стволе моего 9-миллиметрового
La rue est fière, elle authentifie nos œuvres
Улица гордится, она подтверждает наши деяния
TLF, R.O.H.2.F
TLF, R.O.H.2.F
Le tube des 3F des HLM
Хит трёх F из HLM (социального жилья)
Notre blaze est cramé des maisons d'arrêt à la SACEM
Наше имя известно от тюрем до SACEM (авторского общества)
Suis nous si t'as pas la haine
Следуй за нами, если у тебя нет ненависти
Les vrais répondent à l′appel
Настоящие откликаются на зов
Les autres n′en valent pas la peine
Остальные не стоят того
C'est c′est c'est c′est c'est la mif (Housni)
Это это это это это семья (Housni)
C′est la mif (la famille)
Это семья (семья)
C'est la mif (IKI)
Это семья (IKI)
C'est la mif (la famille)
Это семья (семья)
Mkouboi Family Industrie
Mkouboi Family Industrie
M m m m Mkouboi Family Industrie
M m m m Mkouboi Family Industrie
C′est c′est c'est c′est c'est la mif (Housni)
Это это это это это семья (Housni)
C′est la mif (la famille)
Это семья (семья)
C'est la mif (IKI)
Это семья (IKI)
C′est la mif (la famille)
Это семья (семья)
Lève ton troisième doigt
Подними свой средний палец
Si t'es bonne fais nous signe
Если ты хороша, дай нам знак
Gros son, gros sous
Крутой звук, большие бабки
Y'a que les bonhommes qu′on estime
Мы ценим только настоящих мужчин
Mkouboi Family on a du style
У Mkouboi Family есть стиль
Comme les qataris on investit
Как катарцы, мы инвестируем
On pèse en toute modestie
Мы весомые, без ложной скромности
Comme la Palestine on craque pas face à l′oppression
Как Палестина, мы не сдаёмся перед угнетением
Si t'as pas notre estime, te plante pas dans notre champ d′vision
Если мы тебя не ценим, не попадайся нам на глаза
T'imagine pas ce que nous visons, ce que nous misons
Ты не представляешь, к чему мы стремимся, на что мы ставим
Mais qu′est c'qu′ils ont à nous juger comme ça
Но что им до нас, что они судят нас так
On a grandi comme ça, les ghetto youth nous aiment comme ça
Мы так выросли, гетто-молодежь любит нас такими
Tu nous as jamais vu K.O
Ты никогда не видел нас в нокауте
Ni baisser notre froc comme LMFAO
И не видел, как мы спускаем штаны, как LMFAO
Ça sent la frappe les coups d'chlap dans les pao
Чувствуется удар, хлопки по лапам
Respecte le code, on s'en bat les couilles des autres
Уважай кодекс, нам плевать на остальных
Regarde on baise tout, t′inquiète on sait qui sont les nôtres
Смотри, мы всех трахаем, не волнуйся, мы знаем, кто наши
Te prends pas pour un aigle, tu fais le pigeon au Costes
Не возомни себя орлом, ты ведёшь себя как голубь в Costes
Fu-fu-fuck Scarface, tu sais qui sont les boss
Нах-нах-нахрен Scarface, ты знаешь, кто здесь босс
[Transition: Rohff] x2
[Переход: Rohff] x2
Eh yo la mif n′accepte pas l'échec
Эй, yo, семья не принимает поражения
Retourne pas sa veste pour du bif ou une chnek
Не меняй свою позицию ради бабла или тёлки
M′appelle pas "fréro" si t'es une tapette
Не называй меня "братом", если ты тряпка
On y go à la vie, à la mort, à la perpèt′
Мы идём по жизни, до смерти, до пожизненного
Les vrais sont de retour de vacances vacances
Настоящие вернулись с каникул, каникул
Trop de mythos dans le périmètre, trop d'balances balances
Слишком много мифов в округе, слишком много стукачей, стукачей
Cet été il va neiger, fais péter l′OVNI en attendant le PDRG
Этим летом пойдёт снег, врубай OVNI в ожидании PDRG
Notre son est béni, saigné dans tous les QG
Наш звук благословлён, пропитан кровью во всех штаб-квартирах
Que tu t'appelles Stéphanie, XXX, Fatou, Kévin ou Roger
Зовут ли тебя Стефани, XXX, Фату, Кевин или Роже
T'es d′la famille si tu défends à fond notre projet
Ты из семьи, если полностью поддерживаешь наш проект
Mkouboi Industrie, Foolek et Talents Fâchés
Mkouboi Industrie, Foolek и Talents Fâchés (Разъярённые Таланты)
Lai-lai-lai-laisse les rager
Пу-пу-пу-пусть они бесятся
[Outro: Rohff] x2
[Заключение: Rohff] x2
Eh yo la mif n′accepte pas l'échec
Эй, yo, семья не принимает поражения
Retourne pas sa veste pour du bif ou une chnek
Не меняй свою позицию ради бабла или тёлки
M′appelle pas "fréro" si t'es une tapette
Не называй меня "братом", если ты тряпка
On y go à la vie, à la mort, à la perpèt′
Мы идём по жизни, до смерти, до пожизненного





Writer(s): Verbalkint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.