IK TLF feat. Rohff - C'est la mif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IK TLF feat. Rohff - C'est la mif




Mkouboi Family Industrie, yeah (OVNI)
Семейная индустрия мкубои, да (НЛО)
Ce n′est pas qu'une histoire de sang ni de son mais de principes, de courage et de vérités
Это не просто история крови или звука, это история принципов, мужества и истин
Han, R.O.H.2.F yes TLF
Хан, Р. О. Х. 2. ф да ТЛФ
6 chiffres c′est l'strict minimum
6 цифр-это минимум
Une gifle l'strict minimum
Одна пощечина-минимум
Tu m′suces c′est l'strict minimum
Ты сосешь меня, это самый минимум.
Un classique pour les vrais bonhommes
Классика для настоящих парней
Pour faire respecter nos principes
Чтобы обеспечить соблюдение наших принципов
Ca sent le vécu, la rage de vivre
Это пахнет пережитым, яростью жизни
Tous les jours on est invincible
Каждый день мы непобедимы
Pour nous rien n′est impossible
Для нас нет ничего невозможного
Sans limites, j'irai venger mon reuf
Без ограничений, я отомщу за своего Реуфа
Même dans la pire des épreuves
Даже в худших испытаниях
Nos ennemis font tout ce qu′ils peuvent
Наши враги делают все, что в их силах
Si t'es comme nous: bienvenue au club!
Если ты такой же, как мы: добро пожаловать в клуб!
On n′appelle jamais les keufs
Мы никогда не зовем кефов
Sur la gueule de mon 9
На пасти моего 9
La rue est fière, elle authentifie nos œuvres
Улица гордая, она подтверждает подлинность наших работ
TLF, R.O.H.2.F
TLF, R. O. H. 2. F
Le tube des 3F des HLM
Трубка 3F HLM
Notre blaze est cramé des maisons d'arrêt à la SACEM
Наше пламя пылает от остановочных домов в Ла-Саком
Suis nous si t'as pas la haine
Следуй за нами, если у тебя нет ненависти
Les vrais répondent à l′appel
Настоящие отвечают на звонок
Les autres n′en valent pas la peine
Другие этого не стоят
C'est c′est c'est c′est c'est la mif (Housni)
Вот так, вот так, это mif (Хаусни)
C′est la mif (la famille)
Это mif (семья)
C'est la mif (IKI)
Это mif (ИКИ ран)
C'est la mif (la famille)
Это mif (семья)
Mkouboi Family Industrie
Семейная Промышленность Мкубои
M m m m Mkouboi Family Industrie
M m m m M Mkouboi семейная промышленность
C′est c′est c'est c′est c'est la mif (Housni)
Вот так, вот так, это mif (Хаусни)
C′est la mif (la famille)
Это mif (семья)
C'est la mif (IKI)
Это mif (ИКИ ран)
C′est la mif (la famille)
Это mif (семья)
Lève ton troisième doigt
Подними свой третий палец
Si t'es bonne fais nous signe
Если ты будешь хорошей, дай нам знак
Gros son, gros sous
Большой звук, большой суб
Y'a que les bonhommes qu′on estime
Есть только те люди, которых мы ценим
Mkouboi Family on a du style
Семья мкубои у нас есть стиль
Comme les qataris on investit
Как катарцы, мы инвестируем
On pèse en toute modestie
Мы весим со всей скромностью
Comme la Palestine on craque pas face à l′oppression
Как Палестина, мы не можем противостоять угнетению
Si t'as pas notre estime, te plante pas dans notre champ d′vision
Если мы тебя не уважаем, не попадай в наше поле зрения.
T'imagine pas ce que nous visons, ce que nous misons
Ты не представляешь, к чему мы стремимся, на что ставим
Mais qu′est c'qu′ils ont à nous juger comme ça
Но какое им дело до того, что они так нас судят?
On a grandi comme ça, les ghetto youth nous aiment comme ça
Мы так выросли, молодежь гетто любит нас так.
Tu nous as jamais vu K.O
Ты никогда не видел нас, К. О.
Ni baisser notre froc comme LMFAO
Ни опускать наши платья, как LMFAO
Ça sent la frappe les coups d'chlap dans les pao
Пахнет ударами хлапа в ПАО.
Respecte le code, on s'en bat les couilles des autres
Соблюдай кодекс, мы будем сражаться за яйца других.
Regarde on baise tout, t′inquiète on sait qui sont les nôtres
Смотри, Как мы поцелуй все, не волнуйся, мы знаем, кто наши.
Te prends pas pour un aigle, tu fais le pigeon au Costes
Не принимай себя за Орла, ты делаешь голубя на костях.
Fu-fu-fuck Scarface, tu sais qui sont les boss
Фу-фу-трах со шрамом, ты знаешь, кто такие боссы
[Transition: Rohff] x2
[Переход: Rohff] x2
Eh yo la mif n′accepte pas l'échec
Эй, миф не принимает неудачу
Retourne pas sa veste pour du bif ou une chnek
Не надевай куртку из-за бифштекса или чнека.
M′appelle pas "fréro" si t'es une tapette
Не называй меня "братан", если ты педик
On y go à la vie, à la mort, à la perpèt′
Мы идем на жизнь, на смерть, на жизнь.
Les vrais sont de retour de vacances vacances
Настоящие вернулись из отпуска в отпуск
Trop de mythos dans le périmètre, trop d'balances balances
Слишком много мифов по периметру, слишком много весов Весов
Cet été il va neiger, fais péter l′OVNI en attendant le PDRG
Этим летом пойдет снег, заставь НЛО пукнуть в ожидании PDRG
Notre son est béni, saigné dans tous les QG
Наш звук благословен, истекает кровью во всех штабах
Que tu t'appelles Stéphanie, XXX, Fatou, Kévin ou Roger
Независимо от того, зовут ли тебя Стефани, ХХХ, фату, Кевин или Роджер
T'es d′la famille si tu défends à fond notre projet
Ты моя семья, если полностью защищаешь наш проект
Mkouboi Industrie, Foolek et Talents Fâchés
Mkouboi Industry, Foolek и злые таланты
Lai-lai-lai-laisse les rager
Лай-лай-лай-пусть разгневаются
[Outro: Rohff] x2
[Outro: Rohff] x2
Eh yo la mif n′accepte pas l'échec
Эй, миф не принимает неудачу
Retourne pas sa veste pour du bif ou une chnek
Не надевай куртку из-за бифштекса или чнека.
M′appelle pas "fréro" si t'es une tapette
Не называй меня "братан", если ты педик
On y go à la vie, à la mort, à la perpèt′
Мы идем на жизнь, на смерть, на жизнь.





Writer(s): Verbalkint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.