IK TLF feat. Rohff - Pimp Ma Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IK TLF feat. Rohff - Pimp Ma Life




Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Jai tué Mani' avant d'tuner ma vie, j'me suis offert un p'tit paradis a Miami
Я убил Мани, прежде чем изменить свою жизнь, я предложил себе рай в Майами
Equipé gambala mon train de vie a l'allure d'un palace
Оборудованный гамбала, мой жизненный поезд выглядит как дворец
De quoi te rendre malade. Décapoté comme l'Impala,
От этого тебя тошнит. Обнаженная, как Импала,
Si tu m'appelles j'suis pas là, j'respire l'air des pachas
Если ты позвонишь мне, меня здесь нет, я дышу воздухом Паши
Loin des soucis d'la France, du car-pla, en haute mer sur un putain de yacht
Вдали от забот Франции, кар-ПЛА, в открытом море на гребаной яхте
J'repense a mon ancienne vie d'merde
Я вспоминаю свою прежнюю дерьмовую жизнь
Tout baigne avec maman j'ai fait d'elle une reine
Все купается с мамой, я сделал ее королевой
Tout roule comme sur une McLaren mon fils tient les rênes
Все идет как на Макларене, мой сын держит бразды правления
De mon empire. Interieur cuir intégral,
Из моей империи. Интерьер из цельной кожи,
Les portières ouvertes que pour les potes, fuck ceux qui grattent
Двери открыты только для приятелей, трахни тех, кто чешется
Monté sur des putain d'gentes noires 22 pouces
Верхом на 22-дюймовых черных мужиках
J'dois pimper ma life comme Jamel Debbouze
Я должен оживить свою жизнь, как Джамель Деббуз.
Les jaloux visent les roues car ils veulent que j'crève
Ревнители целятся в колеса, потому что хотят, чтобы я умер
Si j'vois mes rêves s'envoler j'les rattraperai en jet privé
Если я увижу, что мои мечты улетают, я догоню их на частном самолете
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Mieux qu'un coupé sport j'dois tuner ma vie et vite
Лучше, чем спортивное купе, мне нужно настроить свою жизнь и быстро
Alain 2 L'Ombre couleur teintée comme les vitres
Ален 2 оттенок цвета, тонированный, как стекла
Le bonheur en tête faut qu'j'le rattrape, il m'évite
Счастье впереди, я должен его догнать, он избегает меня
J'maitrise ma direction pour ne pas tomber dans le vide
Я контролирую свое направление, чтобы не упасть в пустоту
Le son un spinner, et j'trace ma route sur l'autoroute du succès,
Звук вертушки, и я прокладываю свой путь по шоссе успеха,
Ils aimeraient que j'crève ma roue
Они хотели бы, чтобы я сломал свое колесо
J'viens du 94 j'suis la plaque du vécu
Я родом из 94-го, я-мемориальная доска пережитого
Les par-choques aussi solides que le message que j'véhicule
Потрясения такие же сильные, как и сообщение, которое я передаю
Attention aux chocs 3 ans passés a la fourrière faut pas que j'reste en warning
Остерегайтесь потрясений 3 года, проведенных в конюшне, я не должен оставаться в предупреждении
Avec ceux qui foutent rien, marre de stationner sur le parking
С теми, кому все равно, надоело парковаться на парковке
J'veux être le king refait à neuf, l'apparence c'est le smoking
Я хочу быть переделанным королем, внешность - это смокинг.
J'essuie la concurence sur l'par-brise j'maitrise les rapports sur l'emprise de la vitesse prise
Протираю конкурентов на ветровое я бакалавр отчеты о власти, скорость принятия
Ajoute trois zéros au-dessus de la cote
Добавление трех нулей над размером
Faut qu'je sois à des milliers de kilomètres quand les MC's n'ont pas encore le code
Я должен быть за тысячи миль, когда у маков еще нет кода.
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Sur l'autoroute du futur, j'suis tombé en panne
На шоссе будущего я сломался
J'suis garé dans le Val de Marne le temps que le rap me dépanne
Я припаркован в Валь-де-Марн, пока рэп не поможет мне
Une petite révision au De-Blè que j'me mette à neuf pour 2007
Небольшая редакция, которую я готовлю в 2007 году, будет завершена.
Fini d'etre tout sec, j'reviens gonflé comme une série 7
Покончив с тем, чтобы быть сухим, я возвращаюсь раздутым, как 7-я серия
La vie m'a braqué au feu rouge pour m'dépouiller
Жизнь бросила меня на красный свет, чтобы раздеть
Pas d'bol j'ai les portières blindées, vérouillées
Нет чаши, у меня бронированные двери заперты.
J'ai la rage et ca se ressent quand j'suis en train de rouler
У меня ярость, и это ощущается, когда я катаюсь
À plus de 300 en repensant au nombre de feus que j'ai brulé
До более чем 300, если вспомнить, сколько огня я разжег
Plus frais seul qu'en charrette tassés à 5-6
Свежее в одиночку, чем в тележке с упаковкой на 5-6
J'avance en V6, marque mon territoire en me vidant la vessie
Я двигаюсь вперед на V6, отмечаю свою территорию, опорожняя мочевой пузырь
Nargue les keufs en vil-ci, ils s'demandent plus qui j'suis
Сердись на этих негодяев, они больше не интересуются, кто я такой
J'ai tuné ma vie maintenant j'vis ici
Я настроил свою жизнь, теперь я живу здесь
Du soleil toute l'année des filles regards qui insistent
От круглогодичного солнца девушки выглядят так, как будто они настаивают
Mettez vos air-bags devant que cette belle vue m'assiste
Поставьте свои подушки безопасности перед этим прекрасным видом, чтобы помочь мне
Toujours classe l'allure d'une Porsche
Всегда выглядит как Porsche
Ma carrosserie résiste à l'oeil de ceux qui ont moins en poche
Мой кузов выдерживает взгляд тех, у кого меньше денег в кармане
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза
Faut qu'j'équipe ma life, que j'me mette bien
Мне нужно спланировать свою жизнь, чтобы у меня все было хорошо
Que je kit ma life sans cartonner en chemin
Что я буду жить без карточек по пути
Faut pas qu'on bride ma life marre d'etre en chien
Мы не должны связывать мою жизнь с тем, что мне надоело быть собакой.
J'ai mal au tableau de bord, j'accélère sans frein
У меня болит приборная панель, я ускоряюсь без тормоза





Writer(s): Housni Mkouboi, Ikbal Mkouboi, Dauphoud Eddos, Oni Koudjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.