Paroles et traduction IKASAN - Gaikotsu Gakudan To Riria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaikotsu Gakudan To Riria
Gaikotsu Gakudan To Riria
無口な神様が
音を捨てて傾いた
The
taciturn
god
tilted
after
discarding
the
sound
泣き虫夜空
涙ぐんだ
The
teary
night
sky
sniffled
and
cried
月夜に聞かせるの
誰も知らない歌
Under
the
moonlight,
I
sang
a
song
unknown
to
everyone
灰色劇場
窓辺のオリオンと
At
the
gray
theater,
with
Orion
at
the
window
何度だって聞こえる
一人きりの拙い声
I
heard
the
unskilled,
solitary
voice
over
and
over
錆び付いた楽器が
海原で幻想を奏でてた
Rusty
instruments
yielded
fantasies
in
the
sea
夢の中覚えた
音色たちをただ集めて
I
solely
collected
new
timbres
in
my
dream
芽吹くように紡いだ
And
spun
them
like
sprouting
buds
星巡りの歌が届かない
The
song
of
celestial
journey
never
reaches
ほら
歌ってたって
泣いた
ひとり
Look,
even
though
I
sang,
I
wept,
alone
浮かんで舞った音楽祭
The
musical
festival
emerged
and
danced
君は聞こえる?
ロミア
ロミア
Can
you
hear
it?
Romia,
Romia
何年経って逢えた音に
The
years
passed,
we
met
again
with
music
魔法みたいな恋をしたり
And
had
a
magical
love
気が付かないように
Without
realizing
言葉を飲み干した
退屈な国の人が
The
people
of
that
dull
nation
who
swallowed
their
words
dry
失くしたモノを探してた
Were
looking
for
what
they
had
lost
鏡を塞いでた
溶けたアンティークな日々
A
molten
antique
daily
life
that
blocked
the
mirror
火星の廃墟
真昼のカシオペア
Mars
ruins
under
the
midday
Cassiopeia
何度だって聞こえる
忘れていた音の雨に
I
heard
over
and
over
again
in
the
forgotten
sound
of
the
rain
絵に描いた骸骨は
孤独な想像を埋めるようで
As
if
the
painted
skeletons
filled
in
lonely
imaginations
遠くなって溺れて
霞む空は知らないまま
I
was
far
away,
drowning,
and
the
hazy
sky
remained
unknown
降りそそぐ世界へ連れて行って
Take
me
to
the
cascading
world
ねえ
潤んで咲いた遠い国に
Hey,
to
that
distant
country
where
I
bloomed
with
tears
馳せる思い
くすんだ瞳
A
mind
racing,
eyes
blurred
星に願いを
ロミア
ロミア
A
wish
upon
a
star,
Romia,
Romia
門をくぐって霧を抜けて
Cross
the
gate,
go
through
the
mist
奪い去ったって会いに行こう
Even
if
it's
theft,
let's
meet
囁きを頼りに
Trusting
the
whispers
歩く街並み
硝子瓶の冬
Walking
in
a
cityscape,
a
glass
bottle
winter
何処かの映画のようね
Like
a
scene
from
a
movie
細く長い線路の上でさ
On
a
thin,
long
railway
触れてすぐ剥がれてしまう
It
all
peels
off
as
soon
as
I
touch
it
儚く静かな朝に
In
a
quiet,
fleeting
dawn
見つけた音の欠片
I
found
the
fragment
of
sound
ほら
歌ってたって
泣いた
ひとり
Look,
even
though
I
sang,
I
wept,
alone
浮かんで舞った音楽祭
The
musical
festival
emerged
and
danced
君は聞こえる?
ロミア
ロミア
Can
you
hear
it?
Romia,
Romia
何年経って逢えた音に
The
years
passed,
we
met
again
with
music
魔法みたいな恋をしたり
And
had
a
magical
love
眠るように冷める前に
Before
it
all
cools,
like
a
dream
目を閉じて手をあてて
Close
your
eyes,
put
your
hand
up
奥底の鼓動を聞いた
And
listen
to
the
heartbeat
deep
down
途切れない旋律を
A
melody
without
end
名もなき君へと
To
the
nameless
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.