Paroles et traduction IKASAN - Gaikotsu Gakudan To Riria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaikotsu Gakudan To Riria
Оркестр Скелетов и Лирия
無口な神様が
音を捨てて傾いた
Безмолвный
бог,
отбросив
звук,
склонился,
泣き虫夜空
涙ぐんだ
Плаксивое
ночное
небо
прослезилось.
月夜に聞かせるの
誰も知らない歌
В
лунную
ночь
я
пою
песню,
которую
никто
не
знает,
灰色劇場
窓辺のオリオンと
Серый
театр,
Орион
в
окне.
何度だって聞こえる
一人きりの拙い声
Снова
и
снова
слышу
свой
одинокий,
неумелый
голос,
錆び付いた楽器が
海原で幻想を奏でてた
Ржавые
инструменты
играют
фантазию
в
океане.
夢の中覚えた
音色たちをただ集めて
Звуки,
которые
я
узнала
во
сне,
я
просто
собираю
芽吹くように紡いだ
И
сплетаю
их,
словно
давая
им
прорасти.
星巡りの歌が届かない
Песня
звездного
странствия
не
достигает
тебя.
ほら
歌ってたって
泣いた
ひとり
Смотри,
я
пела,
плакала,
одна,
浮かんで舞った音楽祭
Парящий,
кружащийся
музыкальный
фестиваль.
君は聞こえる?
ロミア
ロミア
Ты
слышишь?
Ромео,
Ромео,
何年経って逢えた音に
Спустя
столько
лет
я
встретилась
со
звуком
魔法みたいな恋をしたり
И
влюбилась,
словно
по
волшебству,
気が付かないように
Так,
чтобы
ты
не
заметил.
言葉を飲み干した
退屈な国の人が
Люди
скучной
страны,
проглотившие
слова,
失くしたモノを探してた
Искали
то,
что
потеряли.
鏡を塞いでた
溶けたアンティークな日々
Растаявшие
античные
дни,
закрывавшие
зеркало,
火星の廃墟
真昼のカシオペア
Руины
Марса,
Кассиопея
в
полдень.
何度だって聞こえる
忘れていた音の雨に
Снова
и
снова
слышу
дождь
забытых
звуков,
絵に描いた骸骨は
孤独な想像を埋めるようで
Нарисованный
скелет
словно
заполняет
одинокое
воображение.
遠くなって溺れて
霞む空は知らないまま
Туманное
небо,
в
котором
я
тону,
все
так
же
безразлично,
降りそそぐ世界へ連れて行って
Забери
меня
в
мир,
где
льется
этот
дождь.
ねえ
潤んで咲いた遠い国に
Эй,
в
далекой
стране,
где
распускаются
цветы,
смоченные
росой,
馳せる思い
くすんだ瞳
Мои
мысли
летят
к
тебе,
мои
глаза
потускнели.
星に願いを
ロミア
ロミア
Загадываю
желание
на
звезду,
Ромео,
Ромео,
門をくぐって霧を抜けて
Пройду
сквозь
ворота,
сквозь
туман,
奪い去ったって会いに行こう
Даже
если
меня
украдут,
я
приду
к
тебе,
囁きを頼りに
Следуя
за
шепотом.
歩く街並み
硝子瓶の冬
Улицы,
по
которым
я
иду,
зима
в
стеклянной
бутылке,
何処かの映画のようね
Как
будто
из
какого-то
фильма.
細く長い線路の上でさ
На
длинных,
тонких
рельсах,
触れてすぐ剥がれてしまう
Краска
сразу
же
слезает,
儚く静かな朝に
Эфемерным,
тихим
утром
見つけた音の欠片
Я
нашла
осколок
звука.
ほら
歌ってたって
泣いた
ひとり
Смотри,
я
пела,
плакала,
одна,
浮かんで舞った音楽祭
Парящий,
кружащийся
музыкальный
фестиваль.
君は聞こえる?
ロミア
ロミア
Ты
слышишь?
Ромео,
Ромео,
何年経って逢えた音に
Спустя
столько
лет
я
встретилась
со
звуком
魔法みたいな恋をしたり
И
влюбилась,
словно
по
волшебству,
眠るように冷める前に
Прежде
чем
уснуть
и
остыть.
目を閉じて手をあてて
Закрыв
глаза,
приложив
руку,
奥底の鼓動を聞いた
Я
услышала
биение
в
глубине
души,
途切れない旋律を
Непрерывную
мелодию,
名もなき君へと
Для
тебя,
безымянный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.