Paroles et traduction IKASAN - アサガオの散る頃に
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アサガオの散る頃に
Когда опадают цветы ипомеи
蝉時雨が僕の心に冷たく響く
Стрекот
цикад
холодно
отдается
в
моем
сердце,
太陽を濡らして
Словно
смачивает
солнце
слезами.
ねぇ
ずっと今が茜色で染まり続ければ
Ах,
если
бы
этот
багряный
закат
длился
вечно,
夕も幸せだろう
Тогда
и
вечер
был
бы
счастлив.
夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
Чем
упрямее
цепляется
лето,
тем
сильнее
потеют
мои
ладони.
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
Этими
руками
я
не
могу
удержать
тебя.
あぁ
夜には消えてしまうの
Ах,
к
ночи
ты
исчезнешь,
恋によく似たアサガオの散る頃に
Как
увядающий
цветок
ипомеи,
так
похожий
на
мою
любовь.
胸の奥が痛い
痛いよ
В
груди
так
больно,
так
больно.
こんなにも距離を感じているの
Я
чувствую
такую
огромную
дистанцию
между
нами.
ねぇ
愛は哀で
それは土用波のように
Ах,
любовь
— это
печаль,
словно
летняя
волна,
僕の声を揺らしてた
Она
колеблет
мой
голос.
海を抱く夏鳥が再び南へ
Морские
птицы,
обнимавшие
лето,
снова
летят
на
юг.
飛び去るのを見てることしか出来ない
Мне
остается
лишь
провожать
их
взглядом.
あぁ
季節は移りゆくもの
Ах,
времена
года
меняются.
夏が終わる前に綺麗な空へと
Прежде
чем
закончится
лето,
в
это
прекрасное
небо
暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
Я
отброшу
свою
вечернюю
печаль.
あぁ
夜には深い涼風が
Ах,
к
ночи
прохладный
ветер
涙をくれたアサガオの散る頃に
Осушит
мои
слезы,
когда
опадут
цветы
ипомеи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): じっぷす
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.