Paroles et traduction IKASAN - 幽霊屋敷の首吊り少女
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幽霊屋敷の首吊り少女
Девушка, повесившаяся в доме с привидениями
或る夏、影を伸ばすような夕暮れ
Одним
летним
вечером,
когда
тени
становились
длиннее,
カラスが鳥居の上で聞いた噂
Ворон
на
воротах
храма
услышал
слух,
耳打つ子供の声
夏祭り、揺ラリ。
Доносящийся
детский
голос,
летний
фестиваль,
покачивающиеся
фонарики.
裏山の小道、トンネルの向こうに
На
тропинке
за
горой,
по
ту
сторону
туннеля,
ポツリと古び眠る屋敷があって
Стоит
одинокий,
старый,
спящий
особняк,
首吊った少女の霊が夜な夜な出るそうだ
Говорят,
что
каждую
ночь
там
появляется
призрак
повесившейся
девушки.
好奇心で立ち入る人達
Люди,
зашедшие
туда
из
любопытства,
「言っただろ、出るはずない」と
"Я
же
говорил,
что
её
здесь
не
будет",
-
軋む階段
揺れる懐中電灯
Скрипучая
лестница,
дрожащий
свет
фонарика,
誰も気付いてはくれないや
Никто
не
замечает
её.
「私、死んでなんかない。」って
"Я
вовсе
не
умерла",
-
暗がりに浸かって
Погружаясь
во
тьму,
そっと強がって澄ましても
Тихо
храбрясь
и
сохраняя
спокойствие,
過ごした日々と共に
Вместе
с
прожитыми
днями,
止まった針は埃被って
Остановившиеся
стрелки
часов
покрываются
пылью,
また声枯らして今日が終わって
И
снова,
сорвав
голос,
день
заканчивается,
明日が窓に映り込んでも
Даже
если
завтра
отразится
в
окне,
私は此処にいます。
Я
останусь
здесь.
季節を束ねた虫の聲
夕立
Звуки
насекомых,
собравших
в
себе
все
времена
года,
летний
ливень,
流れた灯篭
神様の悪戯のよう
Плывущие
бумажные
фонарики,
словно
божественная
шутка.
迷い込んできた灰色猫
Заблудившийся
серый
кот,
「あなたも私が見えないの?」
"Ты
тоже
меня
не
видишь?"
背を撫でようとした右手は虚しく
Правая
рука,
пытавшаяся
погладить
его
по
спине,
тщетно
するり抜け、空を掻いた
Проходит
сквозь
него,
царапая
воздух.
「私、死んでいたのかな」って
"Я,
должно
быть,
умерла",
-
膝を抱えて
過去の糸を手繰っても
Обняв
колени,
она
пытается
распутать
нити
прошлого,
些細な辛いことや家族の顔も思い出せなくて
Но
не
может
вспомнить
ни
мелких
печалей,
ни
лиц
своей
семьи,
遠くで灯りだす家並みの明りや
Вдали
зажигаются
огни
домов,
咲いた打ち上げ花火を
Распускаются
праздничные
фейерверки,
眺め、今を誤魔化す
Она
наблюдает
за
ними,
обманывая
себя
настоящим.
夏の終わり
過ぎ去った
Конец
лета,
оно
прошло,
子供たちの噂も薄れ
Слухи
среди
детей
утихли,
漂っては薫る線香の煙と一緒に
Вместе
с
ароматом
тлеющих
благовоний,
姿は透け、やがて消えゆく
Её
фигура
становится
прозрачной
и
постепенно
исчезает.
私はただの一夏の噂だった
Я
была
всего
лишь
летним
слухом,
六月始めに生まれ
Родившимся
в
начале
июня,
八月終わりに遠退いた
И
исчезнувшим
в
конце
августа,
意識は影法師になった
Сознание
стало
тенью.
誰も見つけてはくれなかったけれど
Никто
меня
так
и
не
нашёл,
記憶の片隅にある、かつての淡い日々の
Но
я
останусь
частью
воспоминаний,
частью
тех
бледных
дней,
一部となって残り続けるの
Которые
хранятся
в
уголке
памяти,
もう切らした向日葵の歌
Песня
подсолнухов
уже
оборвалась,
蝉しぐれも亡き
Стрекотание
цикад
затихло,
夏の匂いだけ残る屋敷に
В
доме,
где
остался
лишь
запах
лета,
少女はもういないだろう
Девушки
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): トーマ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.