Paroles et traduction ILLENIUM feat. X Ambassadors, Alan Walker, Marcus Arnbekk & Sander Meland - In Your Arms (with X Ambassadors) [Alan Walker Remix]
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Arms (with X Ambassadors) [Alan Walker Remix]
В твоих объятиях (с X Ambassadors) [Ремикс Alan Walker]
Never
seen
Mona
Lisa
up
close
Никогда
не
видел
Мону
Лизу
вблизи,
But
I've
seen
perfection
under
your
clothes
Но
я
видел
совершенство
под
твоей
одеждой.
Yeah,
we
fell
in
love
and
we
built
a
home
Да,
мы
влюбились
и
построили
дом,
Though
we
may
never
see
the
streets
of
Rome
Хотя
мы
можем
никогда
не
увидеть
улицы
Рима.
And
I
hope
it's
okay
И
я
надеюсь,
что
это
нормально,
'Cause
the
unknown
is
on
its
way
Потому
что
неизвестность
уже
в
пути.
If
I
died
in
your
arms,
that's
right
where
I'm
supposed
to
be
Если
я
умру
в
твоих
объятиях,
то
это
именно
то
место,
где
я
должен
быть.
You
know
I'm
not
afraid
as
long
as
you're
next
to
me
Ты
знаешь,
я
не
боюсь,
пока
ты
рядом
со
мной.
So
tell
me,
will
you
hold
me,
when
the
curtains
close?
Так
скажи
мне,
обнимешь
ли
ты
меня,
когда
занавес
опустится?
If
I
died
in
your
arms,
that's
right
where
I'm
supposed
to
be
Если
я
умру
в
твоих
объятиях,
то
это
именно
то
место,
где
я
должен
быть.
Yeah,
we
may
never
sleep
under
Northern
Lights
Да,
мы
можем
никогда
не
спать
под
Северным
сиянием,
But
I've
seen
the
stars
flicker
in
your
eyes
Но
я
видел,
как
мерцают
звезды
в
твоих
глазах.
And
I
hope
it's
okay
(It's
okay)
И
я
надеюсь,
что
это
нормально
(Это
нормально),
'Cause
the
unknown
is
on
its
way
Потому
что
неизвестность
уже
в
пути.
If
I
died
in
your
arms,
that's
right
where
I'm
supposed
to
be
Если
я
умру
в
твоих
объятиях,
то
это
именно
то
место,
где
я
должен
быть.
You
know
I'm
not
afraid
as
long
as
you're
next
to
me
Ты
знаешь,
я
не
боюсь,
пока
ты
рядом
со
мной.
So
tell
me,
will
you
hold
me,
when
the
curtains
close?
Так
скажи
мне,
обнимешь
ли
ты
меня,
когда
занавес
опустится?
If
I
died
in
your
arms,
that's
right
where
I'm
supposed
to
be
Если
я
умру
в
твоих
объятиях,
то
это
именно
то
место,
где
я
должен
быть.
Lay
me
down
in
the
ground
by
my
hometown,
girl
Положи
меня
в
землю
у
моего
родного
города,
девочка.
We,
we
never
leave,
but
it
feels
like
we've
seen
the
whole
world
Мы,
мы
никогда
не
уезжали,
но
кажется,
будто
мы
видели
весь
мир.
A
thousand
cheers
when
the
tears
on
your
parents'
roof
Тысяча
приветствий,
когда
слезы
на
крыше
дома
твоих
родителей.
Forget
my
fears
every
time
that
I'm
under
you
Я
забываю
о
своих
страхах
каждый
раз,
когда
я
рядом
с
тобой.
All
along,
all
I
needed
was
you
Все
это
время,
все,
что
мне
было
нужно,
это
ты.
So
I
swear,
I'm
not
scared
when
it's
over
Поэтому,
клянусь,
я
не
боюсь,
когда
все
закончится.
If
I
died
in
your
arms,
that's
right
where
I'm
supposed
to
be
Если
я
умру
в
твоих
объятиях,
то
это
именно
то
место,
где
я
должен
быть.
You
know
I'm
not
afraid
as
long
as
you're
next
to
me
Ты
знаешь,
я
не
боюсь,
пока
ты
рядом
со
мной.
So
tell
me,
will
you
hold
me,
when
the
curtains
close?
Так
скажи
мне,
обнимешь
ли
ты
меня,
когда
занавес
опустится?
If
I
died
in
your
arms,
that's
right
where
I'm
supposed
to
be
Если
я
умру
в
твоих
объятиях,
то
это
именно
то
место,
где
я
должен
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Evigan, Samuel Denison Martin, Jordan Kendall Johnson, Marcus Lomax, Sander Melander, Alan Olav Walker, Marcus Arnbekk, Stefan Adam Johnson, Nicholas Daniel Miller, Samuel Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.