ILWT - Залуди - traduction des paroles en anglais

Залуди - ILWTtraduction en anglais




Залуди
Get Hammered
(Мама, ты же знаешь, я не пью, я завязал)
(Mom, you know I don't drink, I quit)
(Это всё ложь. Дикая, наиковарнейшая ложь)
(That's a lie. A wild, insidious lie)
(Он же очерняет меня в глазах общественности)
(He's slandering me in the eyes of the public)
(Ах ты мерзавец, маму в гроб упёк?)
(You scoundrel, you drove your mother to the grave?)
(Молчать!)
(Silence!)
Я работаю врачом в наркологической больнице
I work as a doctor in a drug rehab clinic
И видел таких лударей, что вам и не приснится
And I've seen such drunks, you wouldn't even dream of it
Кому-то пятьдесят ебашут по-прежнему
Some are fifty still hitting the bottle hard
Кому-то нет и двадцати уже похож на Брежнева
Some aren't even twenty already look like Brezhnev
Бережно и нежно выходные на носу
Carefree and tender, the weekend is almost here
Домой иду с работы в наушниках Алсу
I'm going home from work listening to Alsou
Сегодня вроде пятница, а это значит
Today is Friday, which means
Лудить по кабакам с друзьями будем и не иначе
We'll be boozing in bars with friends, no doubt about it
Тем паче, что можно сорваться на дачу к брачо
Especially since I can crash at my bro's dacha
Бить чечетку, одичать, превратиться в мачо
Tap dance, go wild, turn into a macho man
Жарить падчериц, подзабить портачки
Fry some stepdaughters, forget about my chores
Натянуть бычку, сделать ему очки
Put on my shades, give someone a black eye
Лудить сэм, деревенские мужички
Getting hammered, drinking samogon, those country bumpkins
Может мы и лудари, совсем не торчки
We might be drunks, but we're not junkies
Выходные в плюс, кто бы что не говорил
Weekends are a plus, no matter what anyone says
Извините герцогиня, я сегодня залудил
Sorry, duchess, I got hammered today
Залуди побольше, станет попизже
Get more hammered, things will get better
Кто бы что не говорил залудил)
Whatever anyone says (I got hammered)
С плюшками братан зашел, тебя тоже угостил
My buddy came by with some goodies, he treated you too
Вечер будет очень мил залудил)
The evening will be very nice (I got hammered)
С герцогиней симпатичной ты всю ночь почти хитрил
You were flirting with that pretty duchess almost all night
Кукан это не простил залудил)
Your ass won't forgive you for that (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, значит всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)
Судари, лудари, хитрицы, эйфорийщики
Gentlemen, drunks, sly foxes, euphorics
Коптево, Южка, Сокол, Текстильщики
Koptevo, Yuzhka, Sokol, Tekstilshchiki
Люблино, Марьино, Щука, Голицино
Lyublino, Maryino, Shchuka, Golitsyno
Господа, нам пора расхитриться бы
Gentlemen, it's time for us to get crafty
А по центру ходят красавицы
And beautiful women walk around the center
Мы лудим и нам это нравится
We're getting hammered and we like it
Марафон начинается в пятницу
The marathon starts on Friday
Пара плюшечек, чтобы поправится
A couple of goodies to get better
И мне кажется, будто я в Ницце
And it seems to me like I'm in Nice
Я лечу в скоростной колеснице
I'm flying in a high-speed chariot
Я облужен, хитер, к дамам ближе
I'm hammered, sly, closer to the ladies
Эти дамы стали попизже
These ladies have become even better
Мне давно уже двух не хватает
Two is not enough for me anymore
На капустнике порох летает
Gunpowder flies at the капустник (kapustnik - a type of informal, often humorous performance)
Этот трек получается зыкий
This track is turning out great
Ведь участвует в нем Миша Дикий
Because Misha Dikiy is participating in it
(Зэр гут!)
(Sehr gut!)
Залуди побольше, станет попизже
Get more hammered, things will get better
Кто бы что не говорил залудил)
Whatever anyone says (I got hammered)
С плюшками братан зашел, тебя тоже угостил
My buddy came by with some goodies, he treated you too
Вечер будет очень мил залудил)
The evening will be very nice (I got hammered)
С герцогиней симпатичной ты всю ночь почти хитрил
You were flirting with that pretty duchess almost all night
Кукан это не простил залудил)
Your ass won't forgive you for that (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, значит всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)
Бэхали, бэхали и наконец прибэхали
We were driving and driving and finally arrived
Два дня ада и мы немного съехали
Two days of hell and we've gone a little crazy
Я забыл, как спать и плавно едет крыша
I forgot how to sleep and my roof is slowly sliding off
Мы немного дунули, я и Дикий Миша
We smoked a little, me and Dikiy Misha
Шишки, разговоры синих парнишек
Weed, conversations of blue boys
Про юных моделей из жарочных пышек
About young models from hot donuts
Сон на два часа, очень хорошо
Two hours of sleep, very good
Этот порошок вышел и ушел
This powder came and went
Очень хорошо, очень молодец
Very good, very well done
Балу не конец, полуомоновец
The party is not over, half-riot policeman
В окна нам стучит, с улицы кричит
Knocking on our windows, shouting from the street
Ленин и печник, пусть он замолчит
Lenin and the stove-maker, let him shut up
Я и не грустил, шотик залудил
I wasn't even sad, I got a little hammered
И печник пропал, продолжаем бал
And the stove-maker disappeared, we continue the ball
Залуди побольше, станет попизже
Get more hammered, things will get better
Кто бы что не говорил залудил)
Whatever anyone says (I got hammered)
С плюшками братан зашел, тебя тоже угостил
My buddy came by with some goodies, he treated you too
Вечер будет очень мил залудил)
The evening will be very nice (I got hammered)
С герцогиней симпатичной ты всю ночь почти хитрил
You were flirting with that pretty duchess almost all night
Кукан это не простил залудил)
Your ass won't forgive you for that (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, значит всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, значит всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, значит всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)
Один раз Персил, значит всегда Персил, значит всегда Персил залудил)
Once a Persil, always a Persil, always a Persil (I got hammered)





Writer(s): сергей зыкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.