IMMI - wieder leer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IMMI - wieder leer




wieder leer
снова пусто
Hayat ist furchtbar kalt, ich kann nix anzieh'n
Жизнь ужасно холодна, мне нечего надеть,
Mich juckt grade weder Warner noch die Tantiem'n
Меня сейчас не волнуют ни Warner, ни гонорары.
Herzschmerz, gib mir Xannys und nur Novalgin
Разбитое сердце, дай мне ксанакс и только новалгин.
Schmeiß mich in die Spree, sollt ich nochmal lieben
Брось меня в Шпрее, если я снова влюблюсь.
Hurensöhne schleim'n, doch ich meid' sie wegen Clout
Сукины дети липнут, но я избегаю их из-за славы.
Was du siehst, das hab' ich mir alleine aufgebaut
То, что ты видишь, я построил сам.
Cali-Ot im Wraith, ich bin high im Sternenstaub
Калимся в Wraith, я high в звездной пыли.
Fick' Deal, meine Pläne gehen einfach nicht auf
Хреновый расклад, мои планы просто не сбываются.
Moruk, guck, ich schäme mich zutiefst, weil
Братан, смотри, мне до глубины души стыдно, ведь
Baba ist auf Baustell'n bei Gefrierzeit
Отец на стройке в мороз,
Währenddessen lauf' ich bei Louis V rein
А я в это время захожу в Louis Vuitton
Geb' ein'n Monatslohn für'n Hoodie mit so Fleece-Scheiß
И трачу месячную зарплату на чертову толстовку с начесом.
Ich kann mir viel leisten, doch ich muss auf Boden gucken
Я могу себе многое позволить, но вынужден смотреть под ноги,
Mama muss für reiche Leute heute Boden putzen
Ведь мама сегодня моет полы у богатых людей.
Ich schäme mich zutiefst, weil
Мне до глубины души стыдно, ведь
Es ist nicht alles Gold, was du siehst
Не все то золото, что блестит.
Bruder, mein Schmerz ist groß
Брат, моя боль велика,
Letzte Zeit ist mein Gläschen immer leer
В последнее время мой стакан всегда пуст.
Blutbahn ist vermischt mit Teer (Jahannam)
Кровь смешана с дегтем (преисподняя).
Ab und zu seh' ich den Tod
Время от времени я вижу смерть.
Das Codein-Fläschchen schon wieder leer
Флакон с кодеином снова пуст.
Moruk, ich will nicht mehr
Братан, я больше не хочу,
Wallah, ich will nicht mehr, oh-oh
Клянусь, я больше не хочу, о-о.
Donner, Blitz, Regen, der Wagen profiliert bereift
Гром, молния, дождь, машина с профилированными шинами.
Gott steht über allem, er ist viel zu weit
Бог превыше всего, он слишком далеко.
Das ist kein Schauspiel, kein projiziertes Leid
Это не спектакль, не наигранное страдание.
Fick' mein Leben, misch' das Codein mit Sprite
К черту мою жизнь, смешаю кодеин со спрайтом.
Kotti bis Schlesi, lauf' Kevin allein
От Коттбуса до Шлезиена, иду один, Кевин.
Canım, seit du gingst, hab' ich mit all'n Streit
Любимая, с тех пор как ты ушла, я со всеми ругаюсь.
Wer ist mein Freund oder wer ist mein Feind?
Кто мой друг, а кто мой враг?
Gavaz auf Taş beamt grad Enterprise
Гаваз на Таше телепортируется - Энтерпрайз.
Wenn Gott will, kann mich heut Azrail heimhol'n
Если на то будет воля Божья, Азраил может забрать меня домой сегодня.
Mir geht's wie George Jung im letzten Deal bei Blow
Я чувствую себя как Джордж Джанг в последней сделке в "Blow".
Sag' dem Bull'n, ich habe kein Nanogramm geraucht
Скажи копу, что я не курил ни нанограмма.
Häng' mit zehn Mann und neun davon sind V
Тусуюсь с десятью парнями, и девять из них - "V".
Ich kann mir viel leisten, doch ich muss auf Boden gucken
Я могу себе многое позволить, но вынужден смотреть под ноги.
Tauschte wahre Liebe gegen Rock 'n' Roll und Nutten
Променял настоящую любовь на рок-н-ролл и шлюх.
Ich schäme mich zutiefst, weil
Мне до глубины души стыдно, ведь
Es ist nicht alles Gold, was du siehst
Не все то золото, что блестит.
Bruder, mein Schmerz ist groß
Брат, моя боль велика,
Letzte Zeit ist mein Gläschen immer leer
В последнее время мой стакан всегда пуст.
Blutbahn ist vermischt mit Teer (Jahannam)
Кровь смешана с дегтем (преисподняя).
Ab und zu seh' ich den Tod
Время от времени я вижу смерть.
Das Codein-Fläschchen schon wieder leer
Флакон с кодеином снова пуст.
Moruk, ich will nicht mehr
Братан, я больше не хочу,
Wallah, ich will nicht mehr, oh-oh
Клянусь, я больше не хочу, о-о.





Writer(s): Murad Weshah, Lars Wiedemann, Ercuement Guelay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.