Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Gotta Do
Was Ich Tun Muss
Hey
yo,
hey
Batman
Hey
yo,
hey
Batman
What's
up
Chris,
yo?
Was
geht
Chris,
yo?
I
know
she's
cheating
on
you
Ich
weiß,
sie
betrügt
dich
Don't
worry
about
it,
do
your
thang
Keine
Sorge,
mach
dein
Ding
I
don't
know
why
she's
tripping
me
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
anmacht
I
do
what
I
gotta
do
Ich
tu,
was
ich
tun
muss
I
keep
telling
her
a
man's
got
to
be
a
man
Ich
sag
ihr
ständig:
Ein
Mann
muss
ein
Mann
sein
And
when
I'm
through
Und
wenn
ich
fertig
bin
I'll
come
home
to
you
Komm
ich
zu
dir
nach
Hause
Can't
even
hang
around
the
crew
Kann
nicht
mal
mit
der
Crew
abhängen
Cause
she
be
tripping
on
you
Weil
sie
deswegen
auf
dich
anspringt
Always
explaining
things
to
her
Immer
alles
ihr
erklären
müssen
What
are
you
gonna
do?
Was
willst
du
tun?
(I
don't
know
why
she's
tripping)
(Ich
weiß
nicht,
warum
sie
ausflippt)
I
don't
know
why
she's
tripping
me
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
anmacht
I
do
what
I
gotta
do
Ich
tu,
was
ich
tun
muss
I
keep
telling
her
a
man's
got
to
be
a
man
Ich
sag
ihr
ständig:
Ein
Mann
muss
ein
Mann
sein
And
when
I'm
through
Und
wenn
ich
fertig
bin
I'll
come
home
to
you
Komm
ich
zu
dir
nach
Hause
Always
complaining
Ständig
am
Nörgeln
I
can't
take
none
of
this
no
more,
oh
Ich
halt
das
nicht
mehr
aus,
oh
Caught
in
it
constantly
Ständig
gefangen
drin
Baby
you're
pushing
me
away
Baby,
du
stößt
mich
weg
I
don't
know
why
she's
tripping
me
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
anmacht
I
do
what
I
gotta
do
Ich
tu,
was
ich
tun
muss
I
keep
telling
her
a
man's
got
to
be
a
man
Ich
sag
ihr
ständig:
Ein
Mann
muss
ein
Mann
sein
And
when
I'm
through
Und
wenn
ich
fertig
bin
I'll
come
home
to
you
Komm
ich
zu
dir
nach
Hause
I
don't
know
why
she's
tripping
me
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
anmacht
I
do
what
I
gotta
do
Ich
tu,
was
ich
tun
muss
I
keep
telling
her
a
man's
got
to
be
a
man
Ich
sag
ihr
ständig:
Ein
Mann
muss
ein
Mann
sein
And
when
I'm
through
Und
wenn
ich
fertig
bin
I'll
come
home
to
you
Komm
ich
zu
dir
nach
Hause
You
didn't
have
to
go
there
Du
hättest
nicht
so
weit
gehen
müssen
Why
you
acting
like
that?
Warum
benimmst
du
dich
so?
Just
getting
in
my
space
Kommst
mir
einfach
zu
nahe
I
promise
I'mma
keep
ya
laced
Ich
versprech,
ich
halt
dich
bei
Laune
I
got
get
this
fedio
Ich
muss
die
Kohle
machen
But
do
you
hear
me
yo?
Aber
hörst
du
mir
zu,
yo?
So
we
can
lay
in
condos
in
Orlando
Damit
wir
in
Condos
in
Orlando
chillen
So
let
me
chill
with
my
niggas
for
a
minute
Also
lass
mich
kurz
mit
meinen
Jungs
abhängen
When
I
get
home,
I'm
going
straight
up
in
it
Wenn
ich
heimkomm,
leg
ich
direkt
los
To
win
it
and
won't
quit
it
Um
zu
gewinnen
und
nicht
nachzulassen
Tell
me
are
you
gonna
deal
with
it?
Sag
mir,
wirst
du
damit
klarkommen?
If
not
you
know
what
boo
Wenn
nicht,
weißt
du
was
Schatz
I
think
we
ought
to
split
it
Ich
denke
wir
sollten
uns
trennen
I
don't
know
why
she's
tripping
me
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
mich
anmacht
I
do
what
I
gotta
do
Ich
tu,
was
ich
tun
muss
I
keep
telling
her
a
man's
got
to
be
a
man
Ich
sag
ihr
ständig:
Ein
Mann
muss
ein
Mann
sein
And
when
I'm
through
Und
wenn
ich
fertig
bin
I'll
come
home
to
you
Komm
ich
zu
dir
nach
Hause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Jones, Lew Laing, Platinum Status, Ketrina Taz Askew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.