IMx - What I Gotta Do - traduction des paroles en allemand

What I Gotta Do - IMxtraduction en allemand




What I Gotta Do
Was Ich Tun Muss
Hey yo, hey Batman
Hey yo, hey Batman
What's up Chris, yo?
Was geht Chris, yo?
I know she's cheating on you
Ich weiß, sie betrügt dich
Yeah man
Ja Mann
Don't worry about it, do your thang
Keine Sorge, mach dein Ding
I don't know why she's tripping me
Ich weiß nicht, warum sie mich anmacht
I do what I gotta do
Ich tu, was ich tun muss
I keep telling her a man's got to be a man
Ich sag ihr ständig: Ein Mann muss ein Mann sein
And when I'm through
Und wenn ich fertig bin
I'll come home to you
Komm ich zu dir nach Hause
Peep this out
Hör mal zu
Can't even hang around the crew
Kann nicht mal mit der Crew abhängen
Cause she be tripping on you
Weil sie deswegen auf dich anspringt
Always explaining things to her
Immer alles ihr erklären müssen
What are you gonna do?
Was willst du tun?
(I don't know why she's tripping)
(Ich weiß nicht, warum sie ausflippt)
I don't know why she's tripping me
Ich weiß nicht, warum sie mich anmacht
I do what I gotta do
Ich tu, was ich tun muss
I keep telling her a man's got to be a man
Ich sag ihr ständig: Ein Mann muss ein Mann sein
And when I'm through
Und wenn ich fertig bin
I'll come home to you
Komm ich zu dir nach Hause
Listen
Hör zu
Always complaining
Ständig am Nörgeln
I can't take none of this no more, oh
Ich halt das nicht mehr aus, oh
Caught in it constantly
Ständig gefangen drin
Baby you're pushing me away
Baby, du stößt mich weg
I don't know why she's tripping me
Ich weiß nicht, warum sie mich anmacht
I do what I gotta do
Ich tu, was ich tun muss
I keep telling her a man's got to be a man
Ich sag ihr ständig: Ein Mann muss ein Mann sein
And when I'm through
Und wenn ich fertig bin
I'll come home to you
Komm ich zu dir nach Hause
I don't know why she's tripping me
Ich weiß nicht, warum sie mich anmacht
I do what I gotta do
Ich tu, was ich tun muss
I keep telling her a man's got to be a man
Ich sag ihr ständig: Ein Mann muss ein Mann sein
And when I'm through
Und wenn ich fertig bin
I'll come home to you
Komm ich zu dir nach Hause
You didn't have to go there
Du hättest nicht so weit gehen müssen
Why you acting like that?
Warum benimmst du dich so?
Just getting in my space
Kommst mir einfach zu nahe
I promise I'mma keep ya laced
Ich versprech, ich halt dich bei Laune
I got get this fedio
Ich muss die Kohle machen
But do you hear me yo?
Aber hörst du mir zu, yo?
So we can lay in condos in Orlando
Damit wir in Condos in Orlando chillen
So let me chill with my niggas for a minute
Also lass mich kurz mit meinen Jungs abhängen
When I get home, I'm going straight up in it
Wenn ich heimkomm, leg ich direkt los
To win it and won't quit it
Um zu gewinnen und nicht nachzulassen
Tell me are you gonna deal with it?
Sag mir, wirst du damit klarkommen?
If not you know what boo
Wenn nicht, weißt du was Schatz
I think we ought to split it
Ich denke wir sollten uns trennen
I don't know why she's tripping me
Ich weiß nicht, warum sie mich anmacht
I do what I gotta do
Ich tu, was ich tun muss
I keep telling her a man's got to be a man
Ich sag ihr ständig: Ein Mann muss ein Mann sein
And when I'm through
Und wenn ich fertig bin
I'll come home to you
Komm ich zu dir nach Hause





Writer(s): Jerome Jones, Lew Laing, Platinum Status, Ketrina Taz Askew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.