Paroles et traduction INF1N1TE - SEE ME NOW
SEE ME NOW
ВИЖУ ТЕБЯ СЕЙЧАС
If
you
could
see
me
now
Если
бы
ты
могла
видеть
меня
сейчас,
Would
you
be
proud
of
Гордилась
бы
ты
All
the
things
I've
said?
Всем,
что
я
сказал?
In
all
my
songs
or
Во
всех
моих
песнях,
или
Would
you
still
wake
up
Ты
бы
всё
ещё
просыпалась,
Wishing
I
was
dead
Желая
моей
смерти?
Would
you
forgive
me
now
Простила
бы
ты
меня
сейчас
For
all
the
things
that
За
всё,
что
I
did
to
you?
Я
тебе
сделал?
Or
would
you
still
go
to
sleep
Или
ты
бы
всё
ещё
засыпала,
Hoping
maybe
I'd
gone
through?
Надеясь,
что,
возможно,
я
с
этим
покончил?
With
what
I
should've
done
С
тем,
что
я
должен
был
сделать
Just
to
save
me
from
Просто
чтобы
спасти
себя
от
The
wrong
line,
I
know
Неверного
пути,
я
знаю.
Just
the
safety's
on
Просто
предохранитель
включен,
Nowhere
I
couldn't
have
gone
if
Никуда
я
не
смог
бы
уйти,
если
бы
This
shit
didn't
weigh
me
down
Всё
это
не
тяготило
меня.
I
wish
you
would've
wronged
me
Жаль,
что
ты
не
обидела
меня,
This
just
doesn't
phase
me
now
Меня
это
сейчас
просто
не
трогает.
Thank
you
for
Спасибо
тебе
за
то,
что
It's
a
tragedy
Что
это
трагедия.
Guess
that
it
just
Полагаю,
так
Had
to
be
Просто
должно
было
быть.
Was
sad
to
see
Была
печальной.
She
said
that
he
Она
сказала,
что
он
Broke
her
heart?
Разбил
ей
сердце?
He
was
broken
Он
был
сломлен
From
the
start
С
самого
начала.
Finally
hit
catastrophe
Наконец-то
случилась
катастрофа.
She
askin
me
Она
спрашивает
меня,
She's
blasphemy
Она
— богохульство.
You
only
miss
him
Ты
скучаешь
по
нему
Cuz
he's
gone
Только
потому,
что
его
нет.
And
now
I
think
about
it
А
теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
You
always
put
him
in
the
wrong
Ты
всегда
выставляла
его
не
в
том
свете.
You
never
cared
Тебе
никогда
не
было
дела
What
was
at
stake
До
того,
что
было
на
кону.
He
had
enough
it
got
too
tough
С
него
было
достаточно,
стало
слишком
тяжело,
Now
it's
too
little
too
late
Теперь
слишком
мало,
слишком
поздно.
If
you
could
see
me
now
Если
бы
ты
могла
видеть
меня
сейчас,
Would
you
be
proud
of
Гордилась
бы
ты
All
the
things
I've
said?
Всем,
что
я
сказал?
In
all
my
songs
or
Во
всех
моих
песнях,
или
Would
you
still
wake
up
Ты
бы
всё
ещё
просыпалась,
Wishing
I
was
dead
Желая
моей
смерти?
Would
you
forgive
me
now
Простила
бы
ты
меня
сейчас
For
all
the
things
that
За
всё,
что
I
did
to
you?
Я
тебе
сделал?
Or
would
you
still
go
to
sleep
Или
ты
бы
всё
ещё
засыпала,
Hoping
maybe
I'd
gone
through?
Надеясь,
что,
возможно,
я
с
этим
покончил?
With
what
I
should've
done
С
тем,
что
я
должен
был
сделать
Just
to
save
me
from
Просто
чтобы
спасти
себя
от
The
wrong
line,
I
know
Неверного
пути,
я
знаю.
Just
the
safety's
on
Просто
предохранитель
включен,
Nowhere
I
couldn't
have
gone
if
Никуда
я
не
смог
бы
уйти,
если
бы
This
shit
didn't
weigh
me
down
Всё
это
не
тяготило
меня.
I
wish
you
would've
wronged
me
Жаль,
что
ты
не
обидела
меня,
This
just
doesn't
phase
me
now
Меня
это
сейчас
просто
не
трогает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.