INS feat. Mirac - İnsan (feat. Mirac) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction INS feat. Mirac - İnsan (feat. Mirac)




İnsan (feat. Mirac)
Человек (feat. Mirac)
Benim atlattıklarım onların yaşamayıp anlattıkları
То, через что я прошел, им и не снилось, хоть и рассказывают.
İsterim her şeyi anlatmayı ama susmam gerekiyor anlatmayıp
Я бы хотел все рассказать, но должен молчать.
Dimdik durduk hepsine karşı asla düşmedik hayıflanıp
Мы стояли твердо, несмотря ни на что, никогда не жалуясь.
Gücümüzü toplayıp ağlanmadık hayata verdik burdan payı
Собравшись с силами, мы не плакали, а дали отпор жизни.
Bize de düşer bir gün aslan payı ama ben bi duvarım bana yaslanmayın
Когда-нибудь и нам достанется львиная доля, но я стена, не опирайтесь на меня.
Dedikçe üstüme geliyor üstelik inadına hiç biri uslanmayıp
Чем больше говорю, тем больше на меня давят, к тому же назло, никто не унимается.
Benimle zoru var kaçtıkça kovalar düşünce yaralar açınca paralar
У них со мной какие-то проблемы, чем больше бегу, тем больше преследуют, когда падаю, открываются раны, появляются деньги.
Yapışıp yakama diyor ki pes et bana artık şansını zorlama
Вцепившись в воротник, говорят: "Сдавайся, не испытывай больше свою судьбу".
Benimle uğraşma pes lügatıma ters
Не связывайтесь со мной, сдаваться не в моем стиле.
Şikayet ederim ama yine de etmem pes
Я мог бы пожаловаться, но все равно не буду.
Her yeni gün yeni kapılar aralar
Каждый новый день открывает новые двери.
Açıp da gir ya da dön başa sar
Открой и войди, или вернись к началу.
Zayıf olanın hayat üstünü karalar
Жизнь слабых покрывает тьмой.
Yüküm ne omuzum ne de sırtımda
Мой груз не на плечах и не на спине.
Göz altlarımda ve ruhumda
Он под моими глазами и в моей душе.
Su uyur ama ben hiç uyumam
Вода спит, но я никогда не сплю.
Akar sularda da durulmam zor
Мне трудно успокоиться даже в проточной воде.
Haybeden gelir mi başa gelen
Разве случившееся происходит просто так?
Ben bi savaşçıyım zorluklara direnen
Я боец, противостоящий трудностям.
Yıkılıyor dünya gök yerlere
Мир рушится, небо падает на землю.
Tutamıyoruz zamanı hani çözüm nerede
Мы не можем остановить время, где же решение?
Bilemem yarını
Не знаю, что будет завтра.
Yaşarım derdimle hayatı
Живу свою жизнь со своими проблемами.
Sokağın tavanı var ama dibi yok adamım
У улицы есть потолок, но нет дна, дружище.
İnsanız et kemikten ya elbet var hatalarım
Я человек из плоти и крови, конечно, у меня есть ошибки.
Ben de inanıp kandım yandım da yıkılmadım
Я тоже верил, обманывался, горел, но не сломался.
Hırsım yanımda kalır aşarız o yangınları
Мой пыл останется со мной, мы преодолеем эти пожары.
İnsan var bi de insan var
Есть люди, и есть людишки.
Ben bu kemiklere yaslanmam
Я не буду опираться на эти кости.
Kırılır dökülür ayakta duramaz
Они сломаются, рассыпятся, не смогут устоять.
Ortada bırakır yanında olamaz
Бросят на полпути, не смогут быть рядом.
Onla çıkıp yolu sonlara varamaz
С ними не дойдешь до конца.
Yetinip bulamaz gözü doymaz
Не умеют довольствоваться малым, их жадность не знает границ.
Olamaz ama baltaya sap
Не могут стать опорой, как топор без топорища.
Gün gelir hepsinin hali harap
Придет день, и все они будут повержены.
Tersine dönüyor ölüyor dünya
Мир переворачивается с ног на голову, умирает.
Zorluklar veriyor ilham
Трудности дают вдохновение.
Biz beklerken bir rüzgar
Пока мы ждем ветерка,
Geliyor dağıtıyor ani bi girdap
Налетает внезапный вихрь, все разрушая.
Zayiatım sadece efkar
Мои потери лишь тоска.
Derken topluyoruz
И мы снова собираемся.
Dört taraf yanlışlarla
Со всех сторон окружены ошибками.
Bıkmıyoruz biz koşturmaktan
Но мы не устаем бежать.
Karanlık olmaya dursun dünya
Пусть мир перестанет быть темным.
Yok adalet dursun dünya
Пусть в мире будет справедливость.
Bi alamet kopsun egondan
Пусть появится знак, освобождающий от эго.
Al kibirin sana verdi bi toprak
Возьми горсть земли, которую тебе дала твоя гордыня.
Çözümüm var dertsiz yaşamak
У меня есть решение жить без забот.
Ama bilemem yarın ne çıkar
Но я не знаю, что принесет завтрашний день.
Zaman durmadan akar
Время течет непрерывно.
Sel gibi eder talan
Словно поток, все сметает на своем пути.





Writer(s): Ins, Mirac

INS feat. Mirac - İnsan (feat. Mirac) - Single
Album
İnsan (feat. Mirac) - Single
date de sortie
23-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.