Что осталось внутри меня
Was in mir geblieben ist
Что
осталось
не
трожь,
касанья
твои
как
нож
Was
geblieben
ist,
rühr
es
nicht
an,
deine
Berührungen
sind
wie
ein
Messer
Кричишь,
что
всё
поняла
Du
schreist,
dass
du
alles
verstanden
hast
Я
знаю,
это
пиздёж
Ich
weiß,
das
ist
gelogen
Насилие
- не
любовь,
прикинь
не
наоборот
Gewalt
ist
keine
Liebe,
stell
dir
vor,
nicht
umgekehrt
Та
принцесса
со
двора
оставила
в
сердце
лёд
Diese
Prinzessin
vom
Hof
hat
Eis
in
meinem
Herzen
hinterlassen
Что
осталось
внутри
меня?
Пару
травм
незалеченных
Was
ist
in
mir
geblieben?
Ein
paar
unbehandelte
Traumata
Сожаленья
в
пустых
глазах
нет
и
не
было,
девочка
Bedauern
in
leeren
Augen
gibt
es
nicht
und
gab
es
nie,
Mädchen
Что
осталось
внутри
меня?
Пару
песен
о
вечности
Was
ist
in
mir
geblieben?
Ein
paar
Lieder
über
die
Ewigkeit
Я
боялся
всё
потерять,
а
терять
было
нечего
Ich
hatte
Angst,
alles
zu
verlieren,
aber
es
gab
nichts
zu
verlieren
Мне
нечего
терять,
нечего
терять,
я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Мне
нечего
терять,
нечего
терять,
я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Люди
разрушают
друг
друга
порой
годами
Menschen
zerstören
einander
manchmal
jahrelang
Люди
оставляют
друг
друга
себе
на
память
Menschen
hinterlassen
einander
als
Erinnerung
Люди
обижают
друг
друга
неосторожно
Menschen
verletzen
einander
unvorsichtig
И
убеждают
друг
друга,
что
всё
возможно
Und
überzeugen
einander,
dass
alles
möglich
ist
Бысстыжее
враньё
Schamlose
Lüge
Быть
белым
и
пушистым
- это
просто
не
моё
Weiß
und
flauschig
zu
sein
- das
ist
einfach
nicht
meins
У
белых
и
пушистых
нету
пиздеца
и
драмы
Die
Weißen
und
Flauschigen
haben
keinen
Scheiß
und
kein
Drama
Мне
беззубые
истории
не
ковыряют
раны
Mir
kratzen
zahnlose
Geschichten
nicht
an
den
Wunden
Что
осталось
внутри
меня?
Пару
травм
незалеченных
Was
ist
in
mir
geblieben?
Ein
paar
unbehandelte
Traumata
Сожаленья
в
пустых
глазах
нет
и
не
было,
девочка
Bedauern
in
leeren
Augen
gibt
es
nicht
und
gab
es
nie,
Mädchen
Что
осталось
внутри
меня?
Пару
песен
о
вечности
Was
ist
in
mir
geblieben?
Ein
paar
Lieder
über
die
Ewigkeit
Я
боялся
всё
потерять,
а
терять
было
нечего
Ich
hatte
Angst,
alles
zu
verlieren,
aber
es
gab
nichts
zu
verlieren
Мне
нечего
терять,
нечего
терять,
я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Мне
нечего
терять,
нечего
терять,
я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Прикинусь
мёртвым,
три
топорика
по
сердцу
Ich
stelle
mich
tot,
drei
kleine
Äxte
im
Herzen
Накрутил
пару
восьмёрок
у
знакомого
подъезда
Habe
ein
paar
Achten
vor
einem
bekannten
Hauseingang
gedreht
Подружка
смотрит,
она
хочет
меня
съесть
Meine
Freundin
schaut
zu,
sie
will
mich
fressen
Прикинься
мёртвой,
просто
блеск
Stell
dich
tot,
einfach
brillant
Но
это
так
неинтересно
Aber
das
ist
so
uninteressant
Что
осталось
внутри
меня?
Пару
травм
незалеченных
Was
ist
in
mir
geblieben?
Ein
paar
unbehandelte
Traumata
Сожаленья
в
пустых
глазах
нет
и
не
было,
девочка
Bedauern
in
leeren
Augen
gibt
es
nicht
und
gab
es
nie,
Mädchen
Что
осталось
внутри
меня?
Пару
песен
о
вечности
Was
ist
in
mir
geblieben?
Ein
paar
Lieder
über
die
Ewigkeit
Я
боялся
всё
потерять,
а
терять
было
нечего
Ich
hatte
Angst,
alles
zu
verlieren,
aber
es
gab
nichts
zu
verlieren
Мне
нечего
терять,
нечего
терять,
я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Мне
нечего
терять,
нечего
терять,
я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren,
ich
habe
dir
alles
gegeben
Что
осталось
внутри
меня?
Was
ist
in
mir
geblieben?
Наверное,
ничего
Wahrscheinlich
nichts
Я
всё
тебе
отдал
Ich
habe
dir
alles
gegeben
Травмы
и
алкоголь
Traumata
und
Alkohol
Огонь,
что
горел
в
глазах
Das
Feuer,
das
in
meinen
Augen
brannte
Отдал
себя
целиком
Habe
mich
ganz
hingegeben
И
больше
нечего
терять
Und
es
gibt
nichts
mehr
zu
verlieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гончаров артём игоревич, кособуцкий владислав сергеевич, молахов константин сергеевич, цымляков андрей сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.