Paroles et traduction INSTASAMKA - Отключаю телефон
Отключаю телефон
Turn Off the Phone
Мне
люди
говорят,
что
время
— это
важно
(Да)
People
tell
me
that
time
is
important
(Yes)
Попрошу
у
мужа
новые
часы
(М-м)
I'll
ask
my
husband
for
a
new
watch
(Mm)
Я
молчу,
когда
мы
стоим
у
кассы
I
keep
quiet
when
we're
at
the
checkout
Он
не
услышит
никогда:
Не
бери
(Не
бери)
He'll
never
hear
me
say:
Don't
take
it
(Don't
take
it)
Мне
нужно
это,
мне
нужно
то
I
need
this,
I
need
that
Мне
нужно
это,
мне
нужно
всё
(Всё)
I
need
this,
I
need
everything
(Everything)
Миллионы
баксов
для
меня
это
— ничто
(Ха-а)
Millions
of
dollars
are
nothing
to
me
(Ha-ha)
Что
ты
там
сказал?
Ты
вообще
кто?
What
did
you
say?
Who
are
you
anyway?
Я
заработала
столько
бабла
I've
earned
so
much
money
Мои
внуки
будут
носить
Gucci
My
grandchildren
will
wear
Gucci
Когда
я
прохожу,
все
смотрят
на
меня
(Е)
When
I
walk
by,
everyone
looks
at
me
(E)
Мой
телефон
от
лайков
глючит
My
phone
is
glitching
from
likes
Вижу
на
витрине
магазина
новый
stuff
(Stuff)
I
see
a
new
stuff
in
a
shop
window
(Stuff)
Покупаю
всё,
на
что
упадёт
взгляд
I
buy
everything
I
lay
my
eyes
on
Я
солью
кэш
на
карте
до
нуля
(До
нуля)
I'll
drain
the
cash
on
the
card
to
zero
(To
zero)
Потом
возьму
вторую
и
потрачу
до
конца
Then
take
a
second
card
and
spend
it
all
Я
отключаю
телефон
I'm
turning
off
my
phone
И
я
потрачу
миллио-о-он
And
I'll
spend
a
million
Мой
новый
эталон
My
new
benchmark
Это
Louis
Vuitto-o-on
This
is
Louis
Vuitto-o-on
Деньги
со
всех
сторон
(Сторон)
Money
from
all
sides
(Sides)
Это
мой
новый
зако-о-он
This
is
my
new
law
Мы
сорим
баблом
(Я)
We're
throwing
money
around
(I)
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
баб—
We're
throwing
mone-
Не
помню
имена,
лица,
номера
I
don't
remember
names,
faces,
numbers
Я
помню
только
пин-код
VISA,
Master
Card
(Master
Card)
I
only
remember
the
pin
code
for
VISA,
Master
Card
(Master
Card)
Походка
от
бедра,
это
я
иду
в
магаз
(Это
я)
Walking
from
the
hip,
that's
me
going
to
the
store
(That's
me)
Gucci
консультант
меня
узнает
по
глазам
The
Gucci
consultant
recognizes
me
by
my
eyes
Мой
взгляд
за
меня
говорит
(Эй)
My
look
speaks
for
me
(Hey)
Я
потрачу
всё,
а
потом
сделаю
репит
I'll
spend
everything
and
then
do
it
again
Мой
муж
за
меня
разрулит
(Всё)
My
husband
will
take
care
of
it
for
me
(Everything)
О-О-Он
такой
крутой,
он
нарулил
мне
безлимит
(Безлимит)
H-H-He's
so
cool,
he
got
me
unlimited
(Unlimited)
Это
сладкая
жизнь,
как
клубника
в
шоколаде
(Ва-а)
It's
a
sweet
life,
like
strawberries
in
chocolate
(Wa-a)
Люди
говорят:
Ну
сколько
можно
тратить?
People
say:
How
much
can
you
spend?
Не
отходя
от
кассы,
я
говорю
им:
Хватит
(Да)
Without
leaving
the
checkout,
I
tell
them:
Enough
(Yes)
Не
предлагай
мне
скидку,
ты
что,
не
в
адеквате?
Don't
offer
me
a
discount,
are
you
crazy?
Однажды
я
уехала
тусить
в
Турцию
Once
I
went
partying
in
Turkey
Потеряла
сумку,
паспорт,
да
и
хуй
с
ним
Lost
my
bag,
passport,
who
cares
Я
просыпаю
завтрак,
я
в
All
inclusive'е
I'm
skipping
breakfast,
I'm
at
All
inclusive
Ты
найдёшь
меня
там,
где
играет
музыка
You'll
find
me
where
the
music's
playing
Я
отключаю
телефон
I'm
turning
off
my
phone
И
я
потрачу
миллио-о-он
And
I'll
spend
a
million
Мой
новый
эталон
My
new
benchmark
Это
Louis
Vuitto-o-on
This
is
Louis
Vuitto-o-on
Деньги
со
всех
сторон
(Сторон)
Money
from
all
sides
(Sides)
Это
мой
новый
зако-о-он
This
is
my
new
law
Мы
сорим
баблом
(Я)
We're
throwing
money
around
(I)
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
бабло-о-ом
We're
throwing
money
around
Мы
сорим
баблом
We're
throwing
money
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): еропкин олег русланович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.