Paroles et traduction INXS - Taste It - 7" Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taste It - 7" Version
Попробуй - Версия 7"
Yes,
it's
me,
I
am
the
one
Да,
это
я,
тот
самый,
To
make
you
see
where
we
belong
Кто
покажет
тебе,
где
наше
место.
I
was
shaking
like
a
leaf
Я
дрожал,
как
осиновый
лист,
All
wrapped
up
in
my
dirty
sheets
Запутавшись
в
своих
грязных
простынях.
If
I
agree
to
what
comes
next
Если
я
соглашусь
на
то,
что
будет
дальше,
I
would
be
faking
with
the
best
of
them
Я
буду
притворяться,
как
и
все
остальные.
It
seems
a
crime
I
would
commit
Кажется,
это
преступление,
которое
я
совершу,
Without
the
difference
of
all
the
world's
gifts
Несмотря
на
все
дары
этого
мира.
Sweet,
sweet,
sweet
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
Could
you
taste
it?
Ты
могла
бы
это
попробовать?
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
To
dream
all
the
time
Видеть
сны
всё
время,
Without
a
scream
in
the
dead
of
night
Без
крика
посреди
ночи.
All
those
faces
come
back
to
me
Все
эти
лица
возвращаются
ко
мне,
I'll
be
begging
to
swim
that
sea
Я
буду
умолять,
чтобы
поплыть
в
том
море.
Yea,
I
made
a
picture
story
Да,
я
создал
картинную
историю,
Make
you
cry
in
all
your
glory
Чтобы
ты
плакала
во
всей
своей
красе.
A
need
to
quench
the
thirst
of
many
Необходимость
утолить
жажду
многих,
To
justify
and
make
ready
Чтобы
оправдать
и
подготовить.
Sweet,
sweet,
sweet
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
Could
you
taste
it
Ты
могла
бы
это
попробовать?
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
This
realization
owes
us
strength
to
show
Это
осознание
даёт
нам
силы
показать,
If
you're
uncertain
you're
invited
to
believe
Если
ты
не
уверена,
ты
приглашена
поверить.
These
are
the
words
I
speak
Это
слова,
которые
я
говорю,
These
are
the
words
I
speak
Это
слова,
которые
я
говорю.
A
dislocation
from
where
we
once
came
from
Смещение
с
того
места,
откуда
мы
пришли,
Give
sons
and
daughters
'cause
we
want
to
go
on
Дайте
сыновей
и
дочерей,
потому
что
мы
хотим
продолжать.
These
are
the
words
she
speaks
Это
слова,
которые
она
говорит,
These
are
the
words
we
speak
Это
слова,
которые
мы
говорим.
Sweet,
sweet,
sweet
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
Could
you
taste
it?
Ты
могла
бы
это
попробовать?
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Farriss, Michael Hutchence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.