IOSYS - 月夜を二人で抜け出す程度の能力 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IOSYS - 月夜を二人で抜け出す程度の能力




月夜を二人で抜け出す程度の能力
To Have the Ability to Escape the Boundary of Today and Tomorrow Under the Moonlight, Just the Two of Us
夜風揺れる 今日と明日の境界
The wind of the night sways, the boundary of today and tomorrow
行き着く先は 誰のところ
Whose place will we arrive at?
森に行き交う 夜は静寂
The forest, where the night and silence meet
歪に欠けた 月は媚薬
The moon, warped and waning, becomes an aphrodisiac
星空をバックに少女たち
Against the backdrop of the starry sky are maidens
今宵夜更かし始めます
Tonight, we begin our late-night revelry
甘いものとかたくさん持ってさ
We have plenty of sweets and other delicacies
タイムリミット一体何時間?
Our time limit? How many hours?
(さあ、ね?)
(Come on, right?)
真夜中の空気に ふわふわ浮かぶ心とか
Our hearts, floating in the air of the midnight sky, light as feathers
代わり映えしない夜だから そういうのすぐ醒めちゃって
Since the night has been uneventful, our spirits have waned
欠けた月バックに少女二人で夜止めて
With the crescent moon at our backs, we, two maidens, halt the night
探しに行くの いつもと違う何かを
We go in search of something different, something new
星空をバックに少女たち
Against the backdrop of the starry sky are maidens
今も夜更かし続きます
Even now, our late-night revelry continues
美味しいものとかもう大半尽てさ
Our delicious treats are nearly all depleted
タイムリミットまであと何時間?
How many hours remain until our time limit is reached?
依然まだまだ夜続行中
The night, as ever, still prolongs
できれば満月をバックに
If possible, with the full moon at our backs
こんなシュールな夜でもちょっとやそっとのとこなら
On this surreal night, we could reach any destination, however distant
(知らない振りして、して、しちゃって)
(Pretending not to know, pretending, pretending)
空に向かって投げた あの夜の視線のように
Our gazes are cast towards the sky, like the night we met
いつまで 繰り返す 永い夜 終わらない時間を
How long will we wander, this endless night, this interminable time?
珠の雨避けて ふわふわ浮かぶ体とか
Evading the celestial raindrops, our bodies floating, weightless
終わりのない夜だから なおさら心急いじゃって
As the night persists, our spirits grow impatient
星空をバックに 少女月の兎追って
Against the backdrop of the starry sky, maidens pursue the moon's white hare
探しに来たの 見破れない永遠の嘘を
We seek to uncover the eternal lie that we cannot see
真夜中の空気に ふわふわ浮かぶ心とか
Our hearts, floating in the air of the midnight sky, light as feathers
代わり映えしない夜だから そういうのすごい楽しくて
Since the night has been uneventful, our spirits have soared
満月をバックに 少女二人で 翔けだして
With the full moon at our backs, we, two maidens, set off running
探しに行くの いつもと違う何かを
We go in search of something different, something new






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.