Paroles et traduction IOSYS - 株式会社ボーダー商事・社歌
Oooooh
Border
Inc.!
Ооооо,
Border
Inc.!
Oooooh
Border
Inc.!
Ооооо,
Border
Inc.!
(And
now,
a
few
words
from
our
founder,
President
Yukari.)
(А
теперь
несколько
слов
от
нашего
основателя,
президента
Юкари.)
(Yes,
we,
the
members
of
the
Public
Holding
Firm
Border
Incorporated,
hereby
pledge
to
work
to
improve
the
living
conditions
of
everyone
in
Gensokyo
with
"Better
living
through
the
use
of
borders"
as
our
motto.)
(Да,
мы,
члены
общества,
владеющего
фирмой
"граница
Инкорпорейтед",
настоящим
обязуемся
работать
над
улучшением
условий
жизни
каждого
жителя
Генсоке
с
девизом
"лучшая
жизнь
через
использование
границ".)
We′re
Border,
Inc.
and
we'll
do
anything
- libraries,
second-hand
stores,
garden
maintenance
Мы-Border,
Inc.,
и
мы
делаем
все,
что
угодно:
библиотеки,
секонд-хенды,
уход
за
садом.
We
usually
start
work
in
the
evening,
once
the
sun
goes
down
Обычно
мы
начинаем
работать
вечером,
как
только
заходит
солнце.
Our
company′s
shikigami
is
a
shikigami
with
cute
tails
Шикигами
нашей
компании
это
шикигами
с
милыми
хвостиками
(They're
all
fluffy)
(Они
все
пушистые)
She
really
does
her
best
to
be
at
our
beck
and
call
Она
действительно
делает
все
возможное,
чтобы
быть
у
нас
на
побегушках.
Our
company's
shikigami
is
a
shikigami
that
really
flies
through
the
sky
Шикигами
нашей
компании-это
шикигами,
которые
действительно
летают
по
небу.
(What
the
...)
(Что
за...)
Every
time
I
threw
her
at
that
maid
the
other
day,
she
hit
spot
on
Каждый
раз,
когда
я
бросал
ее
на
ту
горничную
на
днях,
она
попадала
в
точку.
(Business
is
all
about
speed!)
(Бизнес
- это
скорость!)
The
order
of
naruto
cakes
we
put
in
with
Hakugyokurou
was
running
late
Заказ
тортов
Наруто,
который
мы
заказали
вместе
с
Хакугекуру,
опаздывал.
When
I
went
to
inquire,
I
saw
we
were
in
trouble
because
they
all
got
eaten
Когда
я
пришел
навести
справки,
я
увидел,
что
мы
в
беде,
потому
что
их
всех
съели.
(Yuyuko,
what′s
the
meaning
of
this!?)
(Ююко,
что
все
это
значит?)
(Miss
Yukari,
calm
down!)
(Мисс
Юкари,
успокойтесь!)
Pulling
your
needs
out
of
a
border
before
you
ask
is
our
sole
condition
of
victory
Вытаскивание
ваших
потребностей
за
границу
прежде
чем
вы
спросите
это
наше
единственное
условие
победы
Aim
for
a
better
youkai
life!
That
is
our
vision
Стремитесь
к
лучшей
жизни
екаев
- вот
наше
видение
(Your
results
are
down
this
month,
so
I
don′t
think
you
need
wages.)
(Твои
результаты
в
этом
месяце
упали,
так
что
я
не
думаю,
что
тебе
нужна
зарплата.)
(We'll
gather
up
the
spring,
and
launch
a
spring
offensive!)
(мы
соберем
весну
и
начнем
весеннее
наступление!)
(We
demand
wage
increases!)
(Мы
требуем
повышения
зарплаты!)
(Ooooh
Border
Inc.!)
(ООО
"Пограничная
Компания"!)
The
gardener
we′ll
send
is
a
very
cute
gardener
Садовник,
которого
мы
пошлем,
очень
милый
садовник.
She'll
carve
her
joy
at
working
for
the
company
into
your
body
Она
высечет
свою
радость
от
работы
в
компании
на
твоем
теле
The
gardener
we′ll
send
looks
really
nice
with
her
hair
in
a
bob
Садовница,
которую
мы
пошлем,
выглядит
очень
мило
с
волосами,
уложенными
в
каре.
But
if
you
try
to
make
a
grab
for
her
bum
she'll
get
mad
and
pull
out
her
sword
Но
если
ты
попытаешься
схватить
ее
за
задницу,
она
рассердится
и
вытащит
свой
меч.
(Hm
...
that′s
a
little
too
honest.
Maybe
because
we
didn't
address
that
in
employee
training
...)
(Хм
...
это
немного
чересчур
честно,
может
быть,
потому,
что
мы
не
рассматривали
это
в
обучении
сотрудников
...)
(If
you
get
sued,
it's
your
own
fault.)
(Если
на
тебя
подадут
в
суд,
это
твоя
вина.)
We′re
thinking
about
making
a
deal
with
the
shrine
maiden
in
the
shrine
Мы
подумываем
о
том,
чтобы
заключить
сделку
со
святой
Девой
в
храме.
It
must
be
hard
living
off
only
the
revenue
from
their
donations
box
Должно
быть,
тяжело
жить
только
на
доходы
от
их
пожертвований.
We′re
feeling
out
a
merger
and
acquisition
with
the
shrine
maiden
Мы
чувствуем
слияние
и
поглощение
со
святой
Девой.
These
days,
even
the
shrine
needs
to
have
personality
to
last
in
Gensokyo
В
наши
дни
даже
святилище
должно
иметь
индивидуальность,
чтобы
продержаться
в
Генсоке.
(It
helps
that
they're
the
only
one!)
(Oooh)
(Это
помогает,
что
они
одни
такие!)
If
we
fool
with
the
border
of
profit
and
loss,
we′ll
profit
too
much
and
get
in
trouble
Если
мы
будем
дурачиться
с
границей
прибыли
и
потерь,
мы
получим
слишком
много
прибыли
и
попадем
в
беду.
Tax
evasion
is
our
specialty,
an
indolent
financing-away
Уклонение
от
налогов
- наша
специальность,
ленивое
финансирование.
(Oh,
that's
pretty
clever.)
(О,
это
довольно
умно.)
Let
our
charismatic
president
pull
your
livelihood
out
of
a
border
Пусть
наш
харизматичный
президент
вытянет
ваши
средства
к
существованию
из-за
границы.
Aim
for
#1
in
the
business
world!
What
is
your
pleasure,
our
customers?
(Border
Inc.!)
Стремитесь
к
№1 в
деловом
мире!
в
чем
ваше
удовольствие,
наши
клиенты?
(Border
Inc.!)
We′ve
got
loads
of
work
to
do
at
the
border.
President
Yukari
has
no
time
to
rest
У
нас
много
работы
на
границе,
и
у
президента
Юкари
нет
времени
на
отдых
Aim
for
a
better
fantasy
life!
That
is
our
vision
Стремитесь
к
лучшей
фантастической
жизни
- вот
наше
видение
(Well,
that's
enough
work
...
time
to
go
home!)
(Ну,
хватит
работы
...
Пора
домой!)
(Wait,
Madame
President,
please
leave
through
the
front
door
...)
(Подождите,
мадам
президент,
пожалуйста,
выходите
через
парадную
дверь
...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.