(And now, a few words from our founder, President Yukari.)
(А теперь несколько слов от нашего основателя, президента Юкари.)
(Yes, we, the members of the Public Holding Firm Border Incorporated, hereby pledge to work to improve the living conditions of everyone in Gensokyo with "Better living through the use of borders" as our motto.)
(Да, мы, члены Публичной холдинговой фирмы "Граница", настоящим обязуемся работать над улучшением условий жизни всех жителей Генсокё, руководствуясь девизом "Лучшая жизнь через использование границ".)
(Wow)
(Вау)
We′re Border, Inc. and we'll do anything
- libraries, second-hand stores, garden maintenance
Мы
— "Граница", и мы сделаем всё, что угодно: библиотеки, магазины подержанных товаров, уход за садами.
We usually start work in the evening, once the sun goes down
Мы обычно начинаем работу вечером, после захода солнца.
Our company′s shikigami is a shikigami with cute tails
Сикигами нашей компании
— сикигами с милыми хвостиками.
(They're all fluffy)
(Они такие пушистые!)
She really does her best to be at our beck and call
Она очень старается быть у нас на побегушках.
Our company's shikigami is a shikigami that really flies through the sky
Сикигами нашей компании
— сикигами, которая действительно летает по небу.
(What the ...)
(Что за...?)
Every time I threw her at that maid the other day, she hit spot on
Каждый раз, когда я бросала её в ту горничную на днях, она попадала точно в цель.
(Business is all about speed!)
(В бизнесе главное
— скорость!)
The order of naruto cakes we put in with Hakugyokurou was running late
Заказ на пирожные наруто, которые мы сделали в Хакугёкуро, задержался.
When I went to inquire, I saw we were in trouble because they all got eaten
Когда я пошла узнать, в чём дело, я увидела, что у нас проблемы, потому что их все съели.
(Yuyuko, what′s the meaning of this!?)
(Ююко, что это значит?!)
(Miss Yukari, calm down!)
(Мисс Юкари, успокойтесь!)
Pulling your needs out of a border before you ask is our sole condition of victory
Вытаскивать ваши потребности из границы, прежде чем вы попросите,
— наше единственное условие победы.
Aim for a better youkai life! That is our vision
Стремиться к лучшей жизни ёкаев! Таково наше видение.
(Your results are down this month, so I don′t think you need wages.)
(Ваши результаты в этом месяце упали, так что я не думаю, что вам нужна зарплата.)
(No fair!)
(Нечестно!)
(We'll gather up the spring, and launch a spring offensive!)
(Мы соберём весну и начнём весеннее наступление!)
(We demand wage increases!)
(Мы требуем повышения заработной платы!)
(Ooooh Border Inc.!)
(Оооо, "Граница"!)
The gardener we′ll send is a very cute gardener
Садовник, которого мы пришлём,
— очень милый садовник.
She'll carve her joy at working for the company into your body
Она вырежет на вашем теле свою радость от работы в компании.
(Ooh)
(Ох)
The gardener we′ll send looks really nice with her hair in a bob
Садовник, которого мы пришлём, очень мило выглядит с каре.
But if you try to make a grab for her bum she'll get mad and pull out her sword
Но если вы попытаетесь схватить её за задницу, она разозлится и вытащит свой меч.
(Hm ... that′s a little too honest. Maybe because we didn't address that in employee training ...)
(Хм... это немного слишком честно. Может быть, потому что мы не учли это в тренинге для сотрудников...)
(If you get sued, it's your own fault.)
(Если вас подадут в суд, это ваша вина.)
We′re thinking about making a deal with the shrine maiden in the shrine
Мы думаем о заключении сделки с жрицей в храме.
It must be hard living off only the revenue from their donations box
Должно быть, тяжело жить только на доходы от ящика для пожертвований.
We′re feeling out a merger and acquisition with the shrine maiden
Мы прощупываем почву для слияния и поглощения с жрицей храма.
These days, even the shrine needs to have personality to last in Gensokyo
В наши дни даже храму нужна индивидуальность, чтобы выжить в Генсокё.
(It helps that they're the only one!) (Oooh)
(Помогает то, что он единственный!) (Оооо)
If we fool with the border of profit and loss, we′ll profit too much and get in trouble
Если мы будем играть с границей прибыли и убытков, мы получим слишком много прибыли и попадем в беду.
Tax evasion is our specialty, an indolent financing-away
Уклонение от уплаты налогов
— наша специальность, ленивое финансирование.
(Oh, that's pretty clever.)
(О, это довольно умно.)
Let our charismatic president pull your livelihood out of a border
Пусть наш харизматичный президент вытащит ваши средства к существованию из границы.
Aim for #1 in the business world! What is your pleasure, our customers? (Border Inc.!)
Стремимся к первому месту в деловом мире! Что вам угодно, наши клиенты? ("Граница"!)
We′ve got loads of work to do at the border. President Yukari has no time to rest
У нас много работы на границе. Президенту Юкари некогда отдыхать.
Aim for a better fantasy life! That is our vision
Стремиться к лучшей фэнтезийной жизни! Таково наше видение.
(Well, that's enough work ... time to go home!)
(Ну, на сегодня достаточно работы... пора домой!)
(Wait, Madame President, please leave through the front door ...)
(Подождите, госпожа президент, пожалуйста, выходите через парадную дверь...)
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.