IQ - Human Nature - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IQ - Human Nature




Human Nature
Человеческая природа
Free as the wind
Свободен, как ветер,
Tall as a tree
Высокий, как дерево,
Wide as a mind
Широк, как разум,
Deep as a sea
Глубок, как море.
You crawled on my land
Ты ступила на мою землю,
Now I grow in your hand
Теперь я расту в твоей руке.
Always like the first time
Всегда, как в первый раз,
Unlike the others
В отличие от других,
They're so-so
Они так себе,
So called lovers
Так называемые любовники.
Theirs is the push that comes to shove
Их любовь - это толчок, который приводит к разрыву,
But not in our evolution
Но не в нашей эволюции.
It's natural
Это естественно,
From great to grand
От великого к грандиозному.
True love is never really planned
Настоящая любовь никогда не планируется
And wipes the memory of those who came
И стирает память о тех, кто был
Before our evolution
До нашей эволюции.
It's natural
Это естественно.
And with you see me walk on air
И когда ты рядом, я парю в воздухе,
I know that I can do it
Я знаю, что я могу это сделать,
When you're holding tightly to my sleeve
Когда ты крепко держишься за мой рукав,
The one with my heart upon it
Тот, на котором мое сердце.
Hard as a mountain range
Твердый, как горный хребет,
Bright as a harvest moon
Яркий, как урожайная луна.
The set gets rearranged
Декорации меняются,
But there's still time to join our show
Но еще есть время присоединиться к нашему шоу.
Every dog must have its day
У каждого пса есть свой день,
Everyone's a winner
Каждый - победитель,
And every time the lights go down on us
И каждый раз, когда гаснет свет,
I'm the bginner (sic)
Я новичок.
How lady luck has changed
Как изменилась госпожа удача.
"So long Salem"
"Прощай, Салем".
The set gets rearranged
Декорации меняются,
But there's still time to join the show
Но еще есть время присоединиться к шоу.
Free as the wind
Свободен, как ветер,
Tall as a tree
Высокий, как дерево,
Wide as a mind
Широк, как разум,
Deep as a sea
Глубок, как море.
An interlude
Интерлюдия
With haunting melodies of nursery rhymes
С преследующими мелодиями детских стишков,
Singing the changes, singing the changes, singing...
Воспевая перемены, воспевая перемены, воспевая...
I hear talk of classroom drama
Я слышу разговоры о школьной драме,
Maybe it's a kind of psychodrama
Может быть, это своего рода психодрама.
Children, the mirrors of our yesterdays
Дети - зеркала нашего прошлого,
On the land out of the sea
На суше, вышедшей из моря.
Blowing in the breeze
Развеваясь на ветру,
Mind over metaphor
Разум превыше метафор.
Fall in love with innocence
Влюбись в невинность,
Don't dally long with diligence
Не задерживайся надолго с усердием.
Stand up choose me
Встань, выбери меня,
Don't refuse me
Не отвергай меня.
They pawned our world of peace
Они заложили наш мирный мир,
A flock of sheep to fleece
Стадо овец для стрижки.
Our flood of love won't cease
Наш поток любви не иссякнет,
No harm can come our way
Никакой вред не может прийти к нам.
And it's easy to see what sets us apart
И легко увидеть, что отличает нас
From the creatures still on the ocean bed
От существ, все еще находящихся на дне океана.
Our evolution it's natural
Наша эволюция естественна,
It goes from great to grand
Она идет от великого к грандиозному,
Falls into place like something that we planned
Встает на свои места, как будто мы это запланировали,
When you curl your arms around my frame
Когда ты обнимаешь меня своими руками
Or curl your lips around my name
Или произносишь мое имя своими губами.
And do just what comes natural
И делай то, что естественно,
The first thing on your mind
Первое, что приходит тебе на ум.
Do just what comes natural
Делай то, что естественно,
I prefer your kind of human nature
Я предпочитаю твою человеческую природу.





Writer(s): Cook Paul Nigel, Holmes Michael Brian, Orford Martin Geoffrey, Menel Paul Liversidge, Esau Timothy John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.