Paroles et traduction IQ - The Province (Studio outtake)
The Province (Studio outtake)
Провинция (Студийная запись)
Before
the
veil
was
lifted
До
того,
как
завеса
была
поднята,
And
brought
to
light
the
facts
И
факты
были
явлены,
The
whole
deception
was
complete
Обман
был
совершенным,
The
sons
of
fathers
buried
Сыновья
отцов
погребли
Their
unconnecting
tracks
Свои
не
связанные
между
собой
следы
Beneath
the
layers
of
deceit
Под
слоями
лжи.
Another
place
and
time
we'd
have
known
В
другом
месте
и
времени
мы
бы
знали,
We
would
have
seen
the
last
of
the
lonely
Мы
бы
увидели
последних
из
одиноких.
A
beast
of
burden
heard
in
the
tangle
of
the
wire
Вьючное
животное,
услышанное
в
клубке
проводов,
It's
gone
like
it
was
never
there
Оно
исчезло,
как
будто
его
и
не
было,
The
great
colossus
rises
and
crackles
under
fire
Великий
колосс
поднимается
и
трещит
под
огнем,
The
static
charge
is
in
the
air
Статический
заряд
в
воздухе.
In
other
realms
of
reality
В
других
сферах
реальности
My
imitation
heart
will
defend
me
Мое
искусственное
сердце
защитит
меня,
To
make
secure
what
you
believe
Чтобы
обезопасить
то,
во
что
ты
веришь.
And
surely
as
the
day
ends
the
night
И
верно,
как
день
сменяет
ночь,
It
becomes
a
feast
set
for
parasites
Это
становится
пиром,
устроенным
для
паразитов.
Another
place
and
time
we'd
have
known
В
другом
месте
и
времени
мы
бы
знали,
We
would
have
seen
the
lost
and
alone
Мы
бы
увидели
потерянных
и
одиноких
In
others
realms
of
reality
В
других
сферах
реальности
My
unrepentant
heart
will
defend
me
Мое
нераскаявшееся
сердце
защитит
меня
Again
somehow
Снова
каким-то
образом
Not
here,
not
now
Не
здесь,
не
сейчас.
Safer
on
the
waves
Безопаснее
на
волнах,
Too
dark
upon
the
shore
Слишком
темно
на
берегу,
Pressure
builds
again
Давление
снова
нарастает,
More
ragged
than
before
Более
рваное,
чем
прежде,
When
the
will
dissolves
Когда
воля
растворяется,
It
changes
everyone
Это
меняет
всех.
Something
worse
than
us
is
waiting
in
the
wings
Что-то
худшее,
чем
мы,
ждет
своего
часа,
Can't
prepare
for
this
Нельзя
подготовиться
к
этому,
Can't
think
of
everything
Невозможно
продумать
все,
Is
it
obvious
what
is
and
isn't
done?
Очевидно
ли,
что
сделано,
а
что
нет?
The
province
of
the
king
Владения
короля,
The
wilderness
of
stolen
things
Пустыня
краденых
вещей,
The
untold
legacy
Нерассказанное
наследие,
Inertia
keeps
it
out
of
reach
Инерция
держит
это
вне
досягаемости,
Till
I
bring
bad
tidings
Пока
я
не
принесу
дурные
вести,
The
phone
rings
Звонит
телефон,
There's
no-one
there
Там
никого
нет.
You
always
said
it's
the
one
you
needed
Ты
всегда
говорила,
что
это
то,
что
тебе
нужно,
You
should
try
to
not
be
defeated
Ты
должна
постараться
не
падать
духом,
It's
what
you
wanted,
a
supernova
Это
то,
чего
ты
хотела,
сверхновая,
But
now
it's
landed,
don't
think
it
over
Но
теперь
она
здесь,
не
думай
об
этом,
It's
no
invasion
at
all
Это
вовсе
не
вторжение.
You
understand
this,
it's
no
solution
Ты
понимаешь
это,
это
не
решение,
Still
under
sentence
of
execution
Все
еще
под
страхом
казни,
No-one
like
you
can
create
confusion
Никто,
кроме
тебя,
не
может
создать
такую
путаницу,
Embrace
the
negative
Прими
негатив,
With
absolution
your
final
positive
reward
С
отпущением
грехов
твоя
последняя
награда.
And
I
will
follow
you
down
И
я
последую
за
тобой,
To
where
the
silence
is
lost
and
found
Туда,
где
тишина
теряется
и
находится,
Beyond
the
light
that
shines
only
inside
За
пределы
света,
который
сияет
только
внутри,
The
province
of
the
king
Владения
короля.
It
comes
to
all
of
us
Это
случается
со
всеми
нами,
Until
at
last
there's
no-one
else
Пока,
наконец,
никого
не
останется,
And
if
that's
what
it
always
does
И
если
так
происходит
всегда,
Then
saviour,
save
yourself
Тогда
спаситель,
спаси
себя
сам.
How
am
I
amazed?
Почему
я
удивлен?
How
is
it
still
concealed?
Как
это
все
еще
скрыто?
I
cannot
count
the
many
ways
Я
не
могу
сосчитать,
сколько
есть
способов,
Because
there's
nothing
real
Потому
что
нет
ничего
реального.
What
ransom
do
you
bring
Какой
выкуп
ты
несешь
Before
the
wireless
king?
Пред
беспроводным
королем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffey Orford Martin, John William Jowitt, Michael Brian Holmes, Peter Jonathan Nicholls, Andy Edwards, Mark Westworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.