Paroles et traduction IQ - The Seventh House
To
be
where
once
they
met
Быть
там,
где
когда-то
они
встретились.
One
who
comes
to
lay
the
past
to
rest
inside
Тот,
кто
приходит,
чтобы
похоронить
прошлое
внутри
себя.
One
who
can't
forget
Тот,
кто
не
может
забыть.
Yesterday
the
heroes
of
the
hour
Вчерашние
герои
часа
Who
survived
those
who
fought
and
lost
Кто
выжил
кто
сражался
и
проиграл
Standing
at
the
moment
of
release
they
pause
Остановившись
в
момент
освобождения,
они
останавливаются.
To
count
the
dreadful
cost
Подсчитать
ужасную
цену.
My
life
is
out
of
condition
Моя
жизнь
вышла
из-под
контроля.
I've
held
it
together
myself
the
best
I
can
Я
держал
себя
в
руках,
как
мог.
I'll
never
feel
this
way
again
Я
никогда
больше
не
буду
чувствовать
себя
так.
After
all
this
time
we've
been
apart
После
всего,
что
мы
провели
в
разлуке.
Still
now
I
wonder
where
you
are
И
все
же
теперь
мне
интересно
где
ты
No-one
understands
how
close
you
came
to
us
Никто
не
понимает,
как
близко
ты
подошел
к
нам.
No-one
knows
how
far
Никто
не
знает,
как
далеко.
This
time
it's
harder
than
ever
На
этот
раз
все
сложнее,
чем
когда-либо.
I've
weathered
the
storm
and
I
kept
you
safe
and
warm
Я
пережил
бурю,
и
я
сохранил
тебя
в
безопасности
и
тепле.
I'll
never
feel
this
way
again
Я
никогда
больше
не
буду
чувствовать
себя
так.
Oh,
my
angel
in
black
water
О,
мой
ангел
в
черной
воде
All
your
heartache
soon
be
over
Вся
твоя
душевная
боль
скоро
пройдет
Oh,
my
baby,
rest
you
well
О,
моя
малышка,
отдохни
хорошенько.
Cathedral
that
man
created,
you're
weighted
down
by
a
jealous
sound
Собор,
который
создал
человек,
ты
отягощен
ревнивым
звуком.
Bewildered
and
dislocated,
your
soul
deflated
and
gone
to
ground
Сбитая
с
толку
и
расстроенная,
твоя
душа
сдулась
и
ушла
в
землю.
Nobody,
no
final
direction,
no
way
to
connect
in
this
heavier
state
Никто,
нет
окончательного
направления,
нет
способа
соединиться
в
этом
тяжелом
состоянии.
The
lives
that
we
never
remember
are
heading
us
out
to
another
mistake
Жизни,
которые
мы
никогда
не
помним,
ведут
нас
к
очередной
ошибке.
It's
with
me,
it's
waiting
for
me
as
Heaven
is
calling
us
to
our
knees
Оно
со
мной,
оно
ждет
меня,
когда
небеса
призывают
нас
встать
на
колени.
And
there
in
the
seventh
house
lie
the
seventy-five
figures
such
as
these
И
там,
в
седьмом
доме,
лежат
семьдесят
пять
таких
фигур.
I'm
all
out
of
random
У
меня
все
вышло
из-под
контроля.
Sentenced
by
madmen
who
have
abandoned
me
Приговоренный
безумцами,
которые
бросили
меня.
What
chance
of
survival?
Какой
шанс
выжить?
I've
had
an
eyeful
more
than
I
cared
to
see
Я
видел
больше,
чем
хотел
видеть.
And
if
I
forget
you
or
if
I
let
you
fall
under
someone's
spell
И
если
я
забуду
тебя
или
позволю
тебе
поддаться
чьим-то
чарам
...
Nobody
can
blame
you,
put
out
the
flame,
you
kept
it
alive
so
well
Никто
не
может
винить
тебя,
потуши
пламя,
ты
так
хорошо
сохранил
его
живым.
What
web
are
we
weaving?
Какую
паутину
мы
плетем?
Nothing
achieving,
are
you
receiving
me?
Ничего
не
достигая,
ты
принимаешь
меня?
So
far
out
in
the
ocean,
stuck
in
emotion
on
an
unending
sea
Так
далеко
в
океане,
застряв
в
эмоциях,
в
бесконечном
море.
And
if
you
forget
me,
don't
ever
let
me
under
your
broken
wing
И
если
ты
забудешь
меня,
никогда
не
подпускай
меня
под
свое
сломанное
крыло.
Nobody
can
know
you
kept
it
below
you,
I
never
felt
a
thing
Никто
не
должен
знать,
что
ты
держал
это
под
собой,
я
никогда
ничего
не
чувствовал.
What
a
way
to
go
Что
за
путь!
How
did
all
the
dreaming
in
my
life
arrive
at
such
a
bitter
end?
Как
все
мечты
в
моей
жизни
пришли
к
такому
горькому
концу?
On
the
rooftops
draped
in
black,
denial
stopped
me
in
my
tracks
На
крышах,
задрапированных
в
Черное,
отрицание
остановило
меня.
By
the
fearful
light
of
dusk,
this
position
I
defend
В
страшном
свете
сумерек
я
защищаю
эту
позицию.
All
around
the
sky
is
cracked,
won't
somebody
send
me
back?
Все
небо
вокруг
треснуло,
неужели
никто
не
отправит
меня
обратно?
Fourteen
hundred
hours,
won't
forget
that
day
Тысяча
четыреста
часов,
не
забуду
тот
день.
Coal-black
sky,
the
earth
a
hundred
shades
of
grey
Угольно-черное
небо,
земля
в
сотне
оттенков
серого.
In
the
aftermath,
as
silent
as
the
grave
После
этого
стало
тихо,
как
в
могиле.
I
alone
remained,
no
other
soul
was
saved
Я
остался
один,
ни
одна
душа
не
была
спасена.
Faces
turning
over
Лица
переворачиваются.
Limbs
that
shake
without
a
conscious
kind
of
movement
now
Конечности,
которые
трясутся
без
сознательного
движения.
For
all
their
tomorrows
we
gave
our
last
day
today
За
все
их
завтрашние
дни
мы
отдали
наш
последний
сегодняшний
день.
In
a
future
all
their
own
В
своем
собственном
будущем.
Documents
reveal
patriotic
zeal
Документы
свидетельствуют
о
патриотическом
рвении.
Singing
to
remember,
drinking
to
forget
the
lie
Петь,
чтобы
помнить,
пить,
чтобы
забыть
ложь.
All
the
name
beyond
recall
Все
это
имя
невозможно
вспомнить.
Empty
politics
in
houses
one
to
six
Пустая
политика
в
домах
от
одного
до
шести.
Locked
and
barred
against
the
memory
Запертые
и
запертые
против
воспоминаний.
My
life
is
out
of
condition
Моя
жизнь
вышла
из-под
контроля.
I've
held
it
together
myself
the
best
I
can
Я
держал
себя
в
руках,
как
мог.
I'll
never
feel
this
way
again,
again
Я
никогда
не
буду
чувствовать
себя
так
снова,
снова.
These
are
the
lives
we
are
measured
by
Это
жизни,
которыми
мы
измеряемся.
Heaven
help
us
to
answer
why
Небеса
помогите
нам
ответить
почему
Every
minute
of
every
day
they
die
Каждую
минуту
каждого
дня
они
умирают.
Waiting
and
wondering
all
alone
Жду
и
гадаю
в
полном
одиночестве
Silent
voices
across
the
land
Тихие
голоса
по
всей
Земле.
Speak
in
tongues
they
can
never
understand
Говорите
на
языках,
которых
они
никогда
не
поймут.
Nameless
and
wandering
far
from
home
Безымянный
и
блуждающий
вдали
от
дома.
Always
held
in
the
seventh
house
Всегда
в
седьмом
доме.
Everything
we
inherit
now's
the
same
Все,
что
мы
унаследовали,
осталось
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Cook, Martin Geoffrey Orford, Michael John Holmes, Peter Nicholls, John Jowitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.