IQ - The Seventh House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IQ - The Seventh House




The Seventh House
Седьмой Дом
To be where once they met
Быть там, где они когда-то встретились,
One who comes to lay the past to rest inside
Тот, кто приходит, чтобы упокоить прошлое внутри,
One who can't forget
Тот, кто не может забыть.
Yesterday the heroes of the hour
Вчера герои часа,
Who survived those who fought and lost
Кто выжил, те, кто сражался и проиграл,
Standing at the moment of release they pause
Стоя в момент освобождения, они замирают,
To count the dreadful cost
Чтобы подсчитать ужасную цену.
My life is out of condition
Моя жизнь в плачевном состоянии,
I've held it together myself the best I can
Я держался изо всех сил, как только мог,
I'll never feel this way again
Я никогда больше не буду чувствовать себя так.
After all this time we've been apart
После всего этого времени, что мы были в разлуке,
Still now I wonder where you are
До сих пор я задаюсь вопросом, где ты,
No-one understands how close you came to us
Никто не понимает, как близко ты была к нам,
No-one knows how far
Никто не знает, как далеко.
This time it's harder than ever
На этот раз всё сложнее, чем когда-либо,
I've weathered the storm and I kept you safe and warm
Я выдержал бурю и сохранил тебя в безопасности и тепле,
I'll never feel this way again
Я никогда больше не буду чувствовать себя так.
Oh, my angel in black water
О, мой ангел в чёрной воде,
All your heartache soon be over
Вся твоя душевная боль скоро закончится,
Oh, my baby, rest you well
О, моя любимая, покойся с миром.
Cathedral that man created, you're weighted down by a jealous sound
Собор, созданный человеком, ты отягощён ревнивым звуком,
Bewildered and dislocated, your soul deflated and gone to ground
Смущённый и потерянный, твоя душа опустошена и повержена в прах,
Nobody, no final direction, no way to connect in this heavier state
Никто, никакого конечного направления, никакого способа соединиться в этом тяжёлом состоянии,
The lives that we never remember are heading us out to another mistake
Жизни, которые мы никогда не помним, ведут нас к очередной ошибке.
It's with me, it's waiting for me as Heaven is calling us to our knees
Это со мной, это ждёт меня, когда Небеса призывают нас на колени,
And there in the seventh house lie the seventy-five figures such as these
И там, в седьмом доме, лежат семьдесят пять фигур, подобных этим.
I'm all out of random
У меня кончилась удача,
Sentenced by madmen who have abandoned me
Приговорён безумцами, которые бросили меня,
What chance of survival?
Какой шанс на выживание?
I've had an eyeful more than I cared to see
Я насмотрелся больше, чем хотел бы видеть,
And if I forget you or if I let you fall under someone's spell
И если я забуду тебя или позволю тебе попасть под чьи-то чары,
Nobody can blame you, put out the flame, you kept it alive so well
Никто не сможет винить тебя, потуши пламя, ты так хорошо поддерживала его,
What web are we weaving?
Какую паутину мы плетём?
Nothing achieving, are you receiving me?
Ничего не достигая, слышишь ли ты меня?
So far out in the ocean, stuck in emotion on an unending sea
Так далеко в океане, застрявший в эмоциях на бесконечном море.
And if you forget me, don't ever let me under your broken wing
И если ты забудешь меня, никогда не позволяй мне оказаться под твоим сломанным крылом,
Nobody can know you kept it below you, I never felt a thing
Никто не может знать, что ты скрывала это, я ничего не чувствовал,
What a way to go
Какой способ уйти.
How did all the dreaming in my life arrive at such a bitter end?
Как все мечты моей жизни пришли к такому горькому концу?
On the rooftops draped in black, denial stopped me in my tracks
На крышах, задрапированных чёрным, отрицание остановило меня,
By the fearful light of dusk, this position I defend
При страшном свете сумерек, эту позицию я защищаю,
All around the sky is cracked, won't somebody send me back?
Вокруг всё небо в трещинах, неужели никто не вернёт меня назад?
Fourteen hundred hours, won't forget that day
Четырнадцать часов, не забуду этот день,
Coal-black sky, the earth a hundred shades of grey
Угольно-чёрное небо, земля ста оттенков серого,
In the aftermath, as silent as the grave
После всего, безмолвно, как могила,
I alone remained, no other soul was saved
Я один остался, ни одна другая душа не была спасена,
Faces turning over
Лица переворачиваются,
Limbs that shake without a conscious kind of movement now
Конечности дрожат без сознательного движения сейчас,
For all their tomorrows we gave our last day today
Ради их завтрашнего дня мы отдали свой последний день сегодня.
In a future all their own
В будущем, которое принадлежит только им,
Documents reveal patriotic zeal
Документы свидетельствуют о патриотическом рвении,
Singing to remember, drinking to forget the lie
Поют, чтобы помнить, пьют, чтобы забыть ложь,
All the name beyond recall
Все имена за пределами памяти,
Empty politics in houses one to six
Пустая политика в домах с первого по шестой,
Locked and barred against the memory
Запертые и закрытые от воспоминаний.
My life is out of condition
Моя жизнь в плачевном состоянии,
I've held it together myself the best I can
Я держался изо всех сил, как только мог,
I'll never feel this way again, again
Я никогда больше не буду чувствовать себя так, никогда.
These are the lives we are measured by
Это жизни, которыми мы измеряемся,
Heaven help us to answer why
Да поможет нам небо ответить почему,
Every minute of every day they die
Каждую минуту каждого дня они умирают,
Waiting and wondering all alone
Ждут и задаются вопросом в одиночестве,
Silent voices across the land
Безмолвные голоса по всей земле,
Speak in tongues they can never understand
Говорят на языках, которые они никогда не смогут понять,
Nameless and wandering far from home
Безымянные и блуждающие вдали от дома,
Always held in the seventh house
Всегда находящиеся в седьмом доме,
Everything we inherit now's the same
Всё, что мы наследуем сейчас, то же самое.





Writer(s): Paul Cook, Martin Geoffrey Orford, Michael John Holmes, Peter Nicholls, John Jowitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.