Paroles et traduction IRBIS 37 feat. Logos.Lux - Che furba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tensione
e
rilascio
come
un
elastico
Tension
and
release
like
a
rubber
band
Non
ritorno
mai
giù
anche
se
mi
lasci
cadere
I
never
go
back
down
even
if
you
let
me
fall
Ho,
ho
il
veleno
nel
bicchiere
I,
I
have
poison
in
the
glass
Ho,
ho
il
veleno
nel
bicchiere
I,
I
have
poison
in
the
glass
Ti
ho
regalato
la
parte
di
me
peggiore
I
gave
you
the
worst
part
of
me
Mi
hai
ringraziato
e
poi
abbiamo
fatto
l'amore
You
thanked
me
and
then
we
made
love
Ti
ho
regalato
il
me
che
preferivo
e
non
lo
riconosco
I
gave
you
the
me
that
I
preferred
and
I
don't
recognize
it
Non
credo
più
alle
favole
che
mi
racconto
I
don't
believe
in
the
fairy
tales
I
tell
myself
anymore
È
bello
perché
non
so
più
in
cosa
credere
e
non
mi
interessa,
amore
It's
good
because
I
don't
know
what
to
believe
anymore
and
I
don't
care,
love
Esco
per
un
caffè,
ritorno
dopo
48
ore
I
go
out
for
coffee,
I
come
back
after
48
hours
A
me
non
fotte
molto,
però
mamma
piglia
un
coccolone
I
don't
give
a
damn,
but
mom
takes
a
nap
Queste
note,
pelle
d'oca,
una
droga,
il
suo
odore
These
notes,
goosebumps,
a
drug,
its
smell
Cado
come
una
moneta,
una
faccia
o
l'altra,
mmh
I
fall
like
a
coin,
one
side
or
the
other,
mmh
E
ne
faccio
un'altra,
mi
lascio
levigare
come
sassi
di
lago
And
I
do
another
one,
I
let
myself
be
smoothed
out
like
lake
stones
Tensione
e
rilascio
come
un
elastico
Tension
and
release
like
a
rubber
band
Non
ritorno
mai
giù
anche
se
mi
lasci
cadere
I
never
go
back
down
even
if
you
let
me
fall
Ho,
ho
il
veleno
nel
bicchiere
I,
I
have
poison
in
the
glass
Ho,
ho
il
veleno
nel
bicchiere
I,
I
have
poison
in
the
glass
Ti
ho
regalato
la
parte
di
me
peggiore
I
gave
you
the
worst
part
of
me
Mi
hai
ringraziato
e
poi
abbiamo
fatto
l'amore
You
thanked
me
and
then
we
made
love
Ti
ho
regalato
il
me
che
preferivo
e
non
lo
riconosco
I
gave
you
the
me
that
I
preferred
and
I
don't
recognize
it
Non
credo
più
alle
favole
che
mi
racconto
I
don't
believe
in
the
fairy
tales
I
tell
myself
anymore
Tensione
e
rilascio
come
un
elastico
Tension
and
release
like
a
rubber
band
Non
ritorno
mai
giù
anche
se
mi
lasci
cadere,
mmh
I
never
go
back
down
even
if
you
let
me
fall,
mmh
Mi
odi
e
mi
rendi
indipendente
e
solo
You
hate
me
and
make
me
independent
and
alone
Per
fidarmi,
dici,
ho
troppi
vuoti,
come
vuoi
To
trust,
you
say,
I
have
too
many
holes,
as
you
want
L'altro
giorno
non
sapevo
chi
sono
The
other
day
I
didn't
know
who
I
am
Ora
corro
a
piedi
nudi
su
un
tappeto
di
chiodi
Now
I
run
barefoot
on
a
carpet
of
nails
Come
noi
non
conosco
nessuno
Like
us,
I
don't
know
anyone
C'era
il
soffitto
grigio
per
il
fumo
e
le
parole
come
un
fiume
There
was
the
gray
ceiling
from
the
smoke
and
the
words
like
a
river
Si
allarga
la
pupilla,
la
mente
si
attiva
al
buio
The
pupil
widens,
the
mind
activates
in
the
dark
Gli
sbirri
in
macchina
m'hanno
puntato
la
luce
The
cops
in
the
car
pointed
the
light
at
me
Volevan
farmi
paura,
m'hanno
ridato
le
buste,
che
buffo
They
wanted
to
scare
me,
they
gave
me
back
the
bags,
how
funny
Se
il
tuo
è
solo
un
bluff
è
stato
bellissimo,
assurdo
If
yours
is
just
a
bluff,
it
was
beautiful,
absurd
Storditi
dall'urto,
t'ho
vista
delusa,
ma
eri
solo
fusa,
che
furba
Stunned
by
the
impact,
I
saw
you
disappointed,
but
you
were
just
melted,
how
sly
Ho,
ho
il
veleno
nel
bicchiere
I,
I
have
poison
in
the
glass
Ho,
ho
il
veleno
nel
bicchiere
I,
I
have
poison
in
the
glass
Ti
ho
regalato
la
parte
di
me
peggiore
I
gave
you
the
worst
part
of
me
Mi
hai
ringraziato
e
poi
abbiamo
fatto
l'amore
You
thanked
me
and
then
we
made
love
Ti
ho
regalato
il
me
che
preferivo
e
non
lo
riconosco
I
gave
you
the
me
that
I
preferred
and
I
don't
recognize
it
Non
credo
più
alle
favole
che
mi
racconto
I
don't
believe
in
the
fairy
tales
I
tell
myself
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martino Consigli, Davide Fanelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.