IRBIS 37 feat. Logos.Lux - Che furba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IRBIS 37 feat. Logos.Lux - Che furba




Che furba
Che furba
Tensione e rilascio come un elastico
Tension and release like a rubber band
Non ritorno mai giù anche se mi lasci cadere
I never go back down even if you let me fall
Ho, ho il veleno nel bicchiere
I, I have poison in the glass
Ho, ho il veleno nel bicchiere
I, I have poison in the glass
Ti ho regalato la parte di me peggiore
I gave you the worst part of me
Mi hai ringraziato e poi abbiamo fatto l'amore
You thanked me and then we made love
Ti ho regalato il me che preferivo e non lo riconosco
I gave you the me that I preferred and I don't recognize it
Non credo più alle favole che mi racconto
I don't believe in the fairy tales I tell myself anymore
È bello perché non so più in cosa credere e non mi interessa, amore
It's good because I don't know what to believe anymore and I don't care, love
Esco per un caffè, ritorno dopo 48 ore
I go out for coffee, I come back after 48 hours
A me non fotte molto, però mamma piglia un coccolone
I don't give a damn, but mom takes a nap
Queste note, pelle d'oca, una droga, il suo odore
These notes, goosebumps, a drug, its smell
Cado come una moneta, una faccia o l'altra, mmh
I fall like a coin, one side or the other, mmh
E ne faccio un'altra, mi lascio levigare come sassi di lago
And I do another one, I let myself be smoothed out like lake stones
Tensione e rilascio come un elastico
Tension and release like a rubber band
Non ritorno mai giù anche se mi lasci cadere
I never go back down even if you let me fall
Ho, ho il veleno nel bicchiere
I, I have poison in the glass
Ho, ho il veleno nel bicchiere
I, I have poison in the glass
Ti ho regalato la parte di me peggiore
I gave you the worst part of me
Mi hai ringraziato e poi abbiamo fatto l'amore
You thanked me and then we made love
Ti ho regalato il me che preferivo e non lo riconosco
I gave you the me that I preferred and I don't recognize it
Non credo più alle favole che mi racconto
I don't believe in the fairy tales I tell myself anymore
Tensione e rilascio come un elastico
Tension and release like a rubber band
Non ritorno mai giù anche se mi lasci cadere, mmh
I never go back down even if you let me fall, mmh
Mi odi e mi rendi indipendente e solo
You hate me and make me independent and alone
Per fidarmi, dici, ho troppi vuoti, come vuoi
To trust, you say, I have too many holes, as you want
L'altro giorno non sapevo chi sono
The other day I didn't know who I am
Ora corro a piedi nudi su un tappeto di chiodi
Now I run barefoot on a carpet of nails
Come noi non conosco nessuno
Like us, I don't know anyone
C'era il soffitto grigio per il fumo e le parole come un fiume
There was the gray ceiling from the smoke and the words like a river
Si allarga la pupilla, la mente si attiva al buio
The pupil widens, the mind activates in the dark
Gli sbirri in macchina m'hanno puntato la luce
The cops in the car pointed the light at me
Volevan farmi paura, m'hanno ridato le buste, che buffo
They wanted to scare me, they gave me back the bags, how funny
Se il tuo è solo un bluff è stato bellissimo, assurdo
If yours is just a bluff, it was beautiful, absurd
Storditi dall'urto, t'ho vista delusa, ma eri solo fusa, che furba
Stunned by the impact, I saw you disappointed, but you were just melted, how sly
Ho, ho il veleno nel bicchiere
I, I have poison in the glass
Ho, ho il veleno nel bicchiere
I, I have poison in the glass
Ti ho regalato la parte di me peggiore
I gave you the worst part of me
Mi hai ringraziato e poi abbiamo fatto l'amore
You thanked me and then we made love
Ti ho regalato il me che preferivo e non lo riconosco
I gave you the me that I preferred and I don't recognize it
Non credo più alle favole che mi racconto
I don't believe in the fairy tales I tell myself anymore





Writer(s): Martino Consigli, Davide Fanelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.