IRBIS 37 feat. dNoise - Gatta nera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction IRBIS 37 feat. dNoise - Gatta nera




Gatta nera
Черная кошка
Non venire a parlare con me
Не приходи говорить со мной
Di quanto il mondo ti ha trattato male
О том, как плохо обошелся с тобой мир
Ci ho capito pure meno di te
Я понял в этом даже меньше твоего
Resto zitto, stiamo zitti insieme
Я промолчу, давай вместе помолчим
In piazza Bausan mangio scaloppine
На площади Баусан ем эскалопы
Levati te e il tuo amico galoppino
Убирайся ты и твой друг-прихвостень
Mio fratello non te la manda a dire
Мой брат не будет ходить вокруг да около
Ogni giorno prega la manna a Dio
Каждый день молится Богу о манне небесной
Nulla cade dal cielo
Ничего не падает с неба
Ma io son caduto dal cielo e io sono il nulla, però tu mi vedi
Но я упал с неба, и я ничто, но ты меня видишь
Ho vuoto sotto i miei piedi, piglio tutto ciò che vedo
У меня пустота под ногами, беру все, что вижу
Senza muovermi di un metro
Не сдвигаясь ни на метр
Giro il mondo col pensiero, semino, tu dietro raccogli i semi
Объезжаю мир мыслью, сею, ты позади собираешь семена
Raccogli tutto, fra', raccogli bene
Собирай все, брат, собирай хорошенько
Voglio l'industria tra le mani mie
Хочу всю индустрию в своих руках
Mi voglio sposare una ballerina, non ho tempo, fra', per maledire
Хочу жениться на балерине, у меня нет времени, брат, на проклятия
Ma non so tenere ferma la lingua, tienila, tienila, tienila
Но не могу держать язык за зубами, держи его, держи, держи
Tieni la bocca serrata se non è facile da dire
Держи рот на замке, если это нелегко сказать
Mi rovini la serata come una puttana, come la polizia
Ты портишь мне вечер, как шлюха, как полиция
Ti rubo la borsa firmata soltanto perché te la tiri
Я украду твою фирменную сумку только потому, что ты ею выпендриваешься
Perché ho bisogno di dindi
Потому что мне нужны деньги
Siete tutti burattini, siamo tutti burattini quindi
Вы все марионетки, мы все марионетки, поэтому
Non venire a parlare con me
Не приходи говорить со мной
Di quanto il mondo ti ha trattato male
О том, как плохо обошелся с тобой мир
Ci ho capito pure meno di te
Я понял в этом даже меньше твоего
Resto zitto, stiamo zitti insieme
Я промолчу, давай вместе помолчим
Attraversa una gatta nera
Перебегает дорогу черная кошка
Il cielo è viola per tutta la sera
Небо фиолетовое весь вечер
Se ti guardo, esce mezzo sorriso
Если я смотрю на тебя, появляется полуулыбка
Stiamo insieme se arriva la fine
Мы будем вместе, если наступит конец
A un certo punto te ne devi andare
В какой-то момент тебе придется уйти
Quando hai fatica di camminare
Когда тебе будет тяжело ходить
Sono solo in mezzo a queste strade
Я один посреди этих улиц
Non ho paura del cielo che cade
Я не боюсь падающего неба
Se resti qui vicino, per me cambia nisba
Если ты останешься рядом, для меня ничего не изменится
Il mondo corre, non è colpa mia
Мир бежит, я не виноват
Vuoi che prenda la mia medicina
Хочешь, чтобы я принял лекарство
Ma sono io la mia malattia
Но я сам себе болезнь
Viveva a fianco a me, si è trasferita
Она жила рядом со мной, переехала
Di quando eravam bimbi c'hai malinconia
Ты тоскуешь по тем временам, когда мы были детьми
Di notte cammino in mezzo alla strada
Ночью я гуляю по улицам
Sogno le carezze di una fata
Мечтаю о ласках феи
Il mondo corre, non ci faccio caso
Мир бежит, я не обращаю внимания
Sempre vigile, mai concentrato, no
Всегда настороже, никогда не сосредоточен, нет
Mamma, ho sette vite, ma non sono un gatto
Мама, у меня семь жизней, но я не кот
E sparisco anch'io da qui una notte o l'altra
И я тоже исчезну отсюда однажды ночью
Se ti fai i fatti tuoi, resti tranquillo e sano
Если ты занимаешься своими делами, ты останешься спокойным и здоровым
Se hai visto quei ragazzi e le cose che fanno
Если ты видел тех парней и то, что они делают
Trentasette come un talismano
Тридцать семь, как талисман
Mi ricorda le notti in quello scantinato
Напоминает мне о ночах в том подвале
Non venire a parlare con me
Не приходи говорить со мной
Di quanto il mondo ti ha trattato male
О том, как плохо обошелся с тобой мир
Ci ho capito pure meno di te
Я понял в этом даже меньше твоего
Resto zitto, stiamo zitti insieme
Я промолчу, давай вместе помолчим
Attraversa una gatta nera
Перебегает дорогу черная кошка
Il cielo è viola per tutta la sera
Небо фиолетовое весь вечер
Se ti guardo, esce mezzo sorriso
Если я смотрю на тебя, появляется полуулыбка
C'ho le chiavi del mio Paradiso
У меня есть ключи от моего Рая
A un certo punto te ne devi andare
В какой-то момент тебе придется уйти
Quando hai fatica di camminare
Когда тебе будет тяжело ходить
Sono solo in mezzo a queste strade
Я один посреди этих улиц
Non ho paura del cielo che cade
Я не боюсь падающего неба





Writer(s): G.miccolupi, M.consigli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.