IRBIS 37 - Una tossica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IRBIS 37 - Una tossica




Una tossica
An Addict
State comodi pure, oddio
Be comfortable, honey
Fate come vi pare
Do as you wish
Dall′ultima volta che ho lasciato perdere è passato poco
It's been a while since I let go
Ed è cambiato tutto
And everything has changed
In qualche modo mi trovo se fuggo
Somehow I find myself when I run away
Mi drogo nel dubbio
I do drugs when in doubt
Quel piccolo angolo del mondo dove ho trovato tutto
That little corner of the world where I found everything
Si è dissolto nel fumo
Has dissolved into smoke
Non si è accorto nessuno
No one noticed
Non si è accorto nessuno
No one noticed
Dai a un uomo ciò che non si aspetta nemmeno che esista
Give a man something he didn't even expect
Dei miei sedici ricordo solo un'eclissi
From my sixteenth year I remember only an eclipse
E farsi tardi, affascinarsi
And getting stoned, getting carried away
E ridere con una tossica d′amore e d'attenzioni
And laughing with a love- and attention-craving addict
Mangia lische e crosta e se fa male lo fa apposta
She eats fish bones and crusts and if it hurts, she does it on purpose
E dove andare non importa
And where to go doesn't matter
E dove andare non importa
And where to go doesn't matter
La falsariga l'hai seguita, io giuro che avrei fatto a meno
You followed the dashed line, I swear I would have done without
Che uno scambio di parole è diventato una tragedia
That an exchange of words became a tragedy
E ogni giorno sulla rete spunta fuori un nuovo genio
And every day a new genius pops up on the net
Puoi giocare con la gente e con le loro debolezze
You can play with people and their weaknesses
A farsi furbi poi si campa e non servono lamentele
Then you can live without playing smart and no complaints are needed
Lo ripeto, gli occhi aperti spalancati dalle sette
I repeat, eyes wide open from seven o'clock
A farsi furbi poi si cambia e non servono lamentele
Then you can change without playing smart and no complaints are needed
Lo ripeto, gli occhi aperti spalancati dalle sette
I repeat, eyes wide open from seven o'clock
Ehi, dalle sette
Hey, from seven
Alle sette
At seven
Dalle sette
From seven
Alle sette
At seven





Writer(s): Davide Fanelli, Martino Consigli, Giorgio Miccolupi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.