Paroles et traduction en allemand ISARK feat. No Agony - Gas station
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gas
station
I
just
pulled
out
(ay)
Tankstelle,
ich
bin
gerade
rausgefahren
(ay)
Skrtin'
round
the
whole
fucking
town
(skrt)
Skrte
durch
die
ganze
verdammte
Stadt
(skrt)
That's
your
chick
I'm
holding
down
(yeah)
Das
ist
deine
Kleine,
die
ich
festhalte
(yeah)
Had
to
pick
her,
that
ass
too
round
(mhm)
Musste
sie
nehmen,
dieser
Arsch
ist
zu
rund
(mhm)
Cash
is
king,
that's
why
I
keep
it
on
me
(ka-ching)
Cash
ist
König,
deshalb
trage
ich
es
bei
mir
(ka-ching)
Filled
up
pockets
I
keep
it
flowing
(yessir)
Volle
Taschen,
ich
lasse
es
fließen
(yessir)
Pocket
trees,
I
keep
paper
growing
Taschenbäume,
ich
lasse
Papier
wachsen
Not
Messi,
but
I
keep
on
scoring
Nicht
Messi,
aber
ich
treffe
immer
weiter
Scorching
the
earth,
I'm
no
regular
(nah)
Verbrenne
die
Erde,
ich
bin
kein
Gewöhnlicher
(nah)
Not
from
this
turf,
but
I'm
secular
(yeah)
Nicht
von
hier,
aber
ich
bin
säkular
(yeah)
See
it
on
her,
she
want
the
dick
alert
(aha)
Sehe
es
an
ihr,
sie
will
den
Schwanzalarm
(aha)
We
not
the
same,
you
a
mega
nerd
(ugh)
Wir
sind
nicht
gleich,
du
bist
ein
Mega-Nerd
(ugh)
I
been
this
way
since
the
second
grade
Ich
bin
so
seit
der
zweiten
Klasse
Fuckers
think
I'm
dumb,
think
I'm
brain
delayed
(naha)
Die
Wichser
denken,
ich
bin
dumm,
halten
mich
für
zurückgeblieben
(naha)
But
I've
done
shit
you
woulda
never
made
(yessir)
Aber
ich
habe
Scheiße
gemacht,
die
du
nie
geschafft
hättest
(yessir)
I've
made
moves,
you
not
even
getting
payed
Ich
habe
Moves
gemacht,
du
wirst
nicht
mal
bezahlt
Fuck
a
hook
imma
just
keep
the
beat
(brr)
Scheiß
auf
einen
Hook,
ich
behalte
einfach
den
Beat
(brr)
See
yo
lil
ass
running
'round
the
street
(nah)
Sehe
deinen
kleinen
Arsch
auf
der
Straße
rumrennen
(nah)
On
some
bullshit,
you
is
not
discreet
(haha)
Machst
irgendeinen
Scheiß,
du
bist
nicht
diskret
(haha)
Test
me
bitch,
you
finna
get
delete
Teste
mich,
Schlampe,
du
wirst
gelöscht
ISARK
you
crazy,
you
don't
I
think
I
know?
(I
do)
ISARK,
du
bist
verrückt,
denkst
du,
ich
weiß
das
nicht?
(Ich
weiß)
Everywhere
I
always
steal
the
show
Überall
stehle
ich
immer
die
Show
Scary
ass
fucker,
from
top
to
toe
Gruseliger
Wichser,
von
Kopf
bis
Fuß
People
crossing
streets,
feeling
dark
aura
glow
Leute
überqueren
die
Straße,
spüren
dunkle
Aura
glühen
Gas
station
I
just
pulled
out
(ay)
Tankstelle,
ich
bin
gerade
rausgefahren
(ay)
Skrtin'
round
the
whole
fucking
town
(skrt)
Skrte
durch
die
ganze
verdammte
Stadt
(skrt)
That's
your
chick
I'm
holding
down
(yeah)
Das
ist
deine
Kleine,
die
ich
festhalte
(yeah)
Had
to
pick
her,
that
ass
too
round
(mhm)
Musste
sie
nehmen,
dieser
Arsch
ist
zu
rund
(mhm)
Cash
is
king,
that's
why
I
keep
it
on
me
(ka-ching)
Cash
ist
König,
deshalb
trage
ich
es
bei
mir
(ka-ching)
Filled
up
pockets
I
keep
it
flowing
(yessir)
Volle
Taschen,
ich
lasse
es
fließen
(yessir)
Pocket
trees,
I
keep
paper
growing
Taschenbäume,
ich
lasse
Papier
wachsen
Not
Messi,
but
I
keep
on
scoring
Nicht
Messi,
aber
ich
treffe
immer
weiter
Fuck
whatchu
say
and
fuck
what
you
heard
Scheiß
drauf,
was
du
sagst,
und
scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast
ISARK
came
in
to
shepherd
the
herd
ISARK
kam,
um
die
Herde
zu
hüten
You're
just
a
lame,
in
it
for
fame
Du
bist
nur
ein
Langweiler,
der
es
für
Ruhm
macht
I'm
in
it
cause
I
was
made
for
the
game
Ich
bin
dabei,
weil
ich
für
das
Spiel
gemacht
wurde
You
and
I
we're
truly
not
the
same
Du
und
ich,
wir
sind
wirklich
nicht
gleich
I
scream
loud,
I
cannot
be
tamed
Ich
schreie
laut,
ich
kann
nicht
gezähmt
werden
Crazy
boy,
put
that
on
my
name
Verrückter
Junge,
schreib
das
auf
meinen
Namen
Don't
get
that?
Truly
a
shame
Verstehst
du
das
nicht?
Wirklich
schade
Causing
the
havoc,
ISARK
off
the
leash
(yeah)
Verursache
das
Chaos,
ISARK
von
der
Leine
(yeah)
Take
off
the
straps,
one
on
one
with
the
beast
(brr)
Nimm
die
Riemen
ab,
eins
gegen
eins
mit
dem
Biest
(brr)
I
could
run
'round
yo
block
and
look
like
a
feast
(haha)
Ich
könnte
um
deinen
Block
rennen
und
wie
ein
Festmahl
aussehen
(haha)
Know
the
whole
gang
come
from
the
west
and
the
east
Ich
weiß,
die
ganze
Gang
kommt
aus
dem
Westen
und
dem
Osten
We
take
up
the
centerfold,
we
got
magazines
Wir
nehmen
das
Zentrum
ein,
wir
haben
Magazine
On
some
Fred
Kreuger
shit,
we
gon'
be
in
your
dreams
(haha)
Wie
bei
Fred
Krueger,
wir
werden
in
deinen
Träumen
sein
(haha)
Overtime
all
the
time,
work
like
some
fiends
Überstunden
die
ganze
Zeit,
arbeiten
wie
Verrückte
The
clan
is
all
over,
locally,
overseas
(worldwide)
Der
Clan
ist
überall,
lokal,
übersee
(weltweit)
Gas
station
I
just
pulled
out
(ay)
Tankstelle,
ich
bin
gerade
rausgefahren
(ay)
Skrtin'
round
the
whole
fucking
town
(skrt)
Skrte
durch
die
ganze
verdammte
Stadt
(skrt)
That's
your
chick
I'm
holding
down
(yeah)
Das
ist
deine
Kleine,
die
ich
festhalte
(yeah)
Had
to
pick
her,
that
ass
too
round
(mhm)
Musste
sie
nehmen,
dieser
Arsch
ist
zu
rund
(mhm)
Cash
is
king,
that's
why
I
keep
it
on
me
(ka-ching)
Cash
ist
König,
deshalb
trage
ich
es
bei
mir
(ka-ching)
Filled
up
pockets
I
keep
it
flowing
(yessir)
Volle
Taschen,
ich
lasse
es
fließen
(yessir)
Pocket
trees,
I
keep
paper
growing
Taschenbäume,
ich
lasse
Papier
wachsen
Not
Messi,
but
I
keep
on
scoring
Nicht
Messi,
aber
ich
treffe
immer
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gylve Jægersborg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.