Isha - Idole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isha - Idole




Idole
Idol
Nous étions des paroliers fauchés
We were broke lyricists
Le système scolaire voulait pas d′nous
The school system didn't want us
Nos mères, à 16 ans nous foutent dehors
Our mothers, at 16, kick us out
J'crois qu′elles nous prenaient pour des drogués (drogués)
I think they thought we were druggies (druggies)
Elles voulaient qu'on apprenne un métier
They wanted us to learn a trade
Au fond, j'avais déjà un métier
Deep down, I already had a job
Mais j′avais des démons à traiter (ouais, ouais)
But I had demons to deal with (yeah, yeah)
J′écris pour guérir toutes mes maladies
I write to cure all my illnesses
J'suis cramé comme journal intime
I'm creamed as a diary
Même si mes diamants sont à l′intérieur
Even though my diamonds are inside
J'regarderai toujours par la vitre
I'll always look out the window
Bébé, j′ai besoin d'espace
Baby, I need some space
Ouais, ouais j′ai faim, j'ai soif
Yeah, yeah I'm hungry, I'm thirsty
J'essaye d′être humble et brave, ouais
I'm trying to be humble and brave, yeah
On t′a vu arriver la nuit
We saw you coming at night
T'as fait tes emplettes dans les magasins
You've been shopping in the shops
Négro, tu ferais mieux d′arrêter la poudre
Nigga, you better stop the powder
J'parle pas d′escampette ni d'perlimpinpin, ouais, ouais
I'm not talking about a flight of stairs or a perlimpinpin, yeah, yeah
J′ai l'air gentil mais au fond de moi, j'suis un bad boy très sensible
I seem nice but deep down I'm a very sensitive bad boy
J′ai grandi, j′m'élève mais j′connais que des bandits
I've grown up, I'm growing up but I only know bandits
Fais pas comme nous, nous prends pas pour idoles
Don't do like us, don't take us for idols
Longue vie à toi, nous, on va mourir jeune
Long live to you, we, we will die young
J'baise une hôtesse de l′air, j'bois du kérosène
I'm fucking a flight attendant, I'm drinking kerosene
J′fais ni l'amour ni la guerre, moi, j'fais l′oseille
I'm not making love or war, I'm making sorrel
J′parle avec Uzi
I'm talking to Uzi
J'ai un problème avec les renois qui se font des tresses sur les sourcils
I have a problem with the Renois who get braids on their eyebrows
Garde tes conseils, garde tes leçons
Keep your advice, keep your lessons
J′pilote son cavu comme voiture de fonction
I drive his cavu as a company car
Délicatesse, sperme sur le visage, évite délit de faciès
Delicacy, cum on the face, avoids facial offense
Me gusta la mula, me gustas
Me gusta la mula, me gustas
Tu tires à côté comme Lukaku
You shoot next door like Lukaku
J'suis Martin, Malcolm, Marvin Gaye
I'm Martin, Malcolm, Marvin Gaye
Aston Martin-é
Aston Martin-é
Meurtre involontaire, la drogue est hollandaise
Unintentional murder, the drug is Dutch
Une chatte après 50 ans, c′est un octogone sans règles
A pussy after 50 years is an octagon without rules
Fais pas comme nous, nous prends pas pour idoles
Don't do like us, don't take us for idols
Longue vie à toi, nous, on va mourir jeune
Long live to you, we, we will die young
Fais pas comme nous, nous prends pas pour idoles
Don't do like us, don't take us for idols
Longue vie à toi, nous, on va mourir jeune
Long live to you, we, we will die young
On sera les plus riches de l'enfer, les plus riches de l′enfer
We'll be the richest in hell, the richest in hell
Dis à ce puriste qu'on l'emmerde, on sera les plus riches de l′enfer
Tell this purist to fuck off, we'll be the richest in hell
Mes p′tits rebeus vont te dévaliser
My little rebels will rob you
Si tu te moques de leurs veuchs, de leurs fers à lisser
If you make fun of their widows, their hair straighteners
Cendrier rempli, j'écris dans mon salon
Ashtray filled, I'm writing in my living room
J′suis la fierté des nôtres comme le grand Mopao
I am the pride of ours as the great Mopao
Aujourd'hui, j′me rends compte, j'ai eu pas mal de chance
Today, I realize, I was quite lucky
J′ai l'amour de ma mère mais mon papa me manque
I have my mother's love but I miss my dad
Jeune et violent, il rejoindra le gang
Young and violent, he will join the gang
Pour faire couler le sang sur une salade de viande
To get the blood flowing on a meat salad
On lâchera rien, ils n'auront pas de paix
We won't let go, they won't have peace
J′suis OG comme Obia le Chef
I'm OG like Obia the Chef
La vie augmente, c′est un pari très risqué
Life is increasing, it's a very risky bet
Le roi est mort, ils ont banni l'héritier
The king is dead, they have banished the heir
On a fait du mal, on a fait plein d′erreurs
We did wrong, we made a lot of mistakes
On cherchait l'oseille et la paix intérieur
We were looking for sorrel and inner peace
Je m′en veux, je le jure devant Dieu
I blame myself, I swear to God
Devant Dieu, je l'jure, je m′en veux
In front of God, I swear, I blame myself
Fais pas comme nous, nous prends pas pour idoles
Don't do like us, don't take us for idols
Longue vie à toi, nous, on va mourir jeune
Long live to you, we, we will die young
Fais pas comme nous, nous prends pas pour idoles
Don't do like us, don't take us for idols
Longue vie à toi, nous, on va mourir jeune
Long live to you, we, we will die young





Writer(s): Dinos, Isha, Raydaprince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.