ISHA feat. Green Montana - Bad Boy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ISHA feat. Green Montana - Bad Boy




Bad Boy
Bad Boy
Fallait pas qu'tu partes, fallait pas qu'tu pleures (nan)
You shouldn't have left, you shouldn't have cried (no)
Fallait pas qu't'insistes
You shouldn't have insisted
Fallait pas que j'crie, fallait pas qu'tu gueules (ouais)
I shouldn't have shouted, you shouldn't have yelled (yeah)
Y aura plus d'pression
There will be no more pressure
C'est la fin du jeu et tu s'ras plus seul (tu s'ras plus seul)
It's the end of the game and you'll be alone no more (you'll be alone no more)
Mais nos rues sont froides, y a qu'des dingues, y a qu'des thugs
But our streets are cold, there are only crazy people, there are only thugs
Y a un an, j'la voulais et aujourd'hui, j'la touche
A year ago, I wanted her and today, I'm touching her
Aujourd'hui, j'la mange, aujourd'hui, j'la bouffe
Today, I'm eating her, today, I'm devouring her
J'suis toujours charismatique, même assis sur un pouf
I'm always charismatic, even sitting on a beanbag
Toi, tu ressembles à une merde quand t'es assis sur un pouf
You, you look like shit when you're sitting on a beanbag
On a tous faim, on a plus peur (on a plus peur)
We are all hungry, we are no longer afraid (we are no longer afraid)
Moi, j'avance même s'ils viennent à plusieurs (on a plus peur, eh)
Me, I move forward even if they come in numbers (we are no longer afraid, eh)
J'ai prévu de rester loin de vous, c'est hardcore mais je tiens debout
I plan to stay away from you, it's hardcore but I stand tall
Bad boy, what's you gonna do? Bad boy, what's you gonna do?
Bad boy, what's you gonna do? Bad boy, what's you gonna do?
On a tous faim, ouais, on n'a même plus peur des couteaux dans l'cœur
We're all hungry, yeah, we're not even afraid of knives in the heart anymore
C'était plus simple quand on était tits-pe, quand on était plein
It was simpler when we were kids, when we were full
J'vais les éteindre, ils ont voulu m'faire, ils ont voulu m'faire
I'm gonna shut them down, they tried to get me, they tried to get me
Sorry, j'détale
Sorry, I'm out
Je sais qu'tu l'sais, tu sais qu'ton cul m'plaît, eh, eh
I know you know it, you know I like your ass, eh, eh
Ouais, on n'a même plus peur des couteaux dans le cœur, eh, eh
Yeah, we're not even afraid of knives in the heart anymore, eh, eh
(Des couteaux dans le cœur), eh, eh
(Knives in the heart), eh, eh
Ouais, on n'a même plus peur des couteaux dans le cœur, eh, eh
Yeah, we're not even afraid of knives in the heart anymore, eh, eh
(Des couteaux dans le cœur), eh, eh
(Knives in the heart), eh, eh
Il faut du temps, ça f'ra effet, ça paraît simple, j'fais pas exprès
It takes time, it will take effect, it seems simple, I'm not doing it on purpose
J'suis noir et humble
I'm black and humble
T'es noir et fier, moi, j'ai besoin qu'd'un aller simple
You're black and proud, me, I only need a one-way ticket
Et on me dit: "Tout est écrit"
And they tell me: "Everything is written"
Qui va m'éteindre? Ce s'ra mes frères
Who's gonna shut me down? It'll be my brothers
Les chansons restent éternellement mais l'homme part en un éclair
Songs last forever but man leaves in a flash
Bébé, des fois, ça sort, ce soir, ça va pas fort
Baby, sometimes it comes out, tonight, it's not going strong
En vrai, l'amour, c'est bien (bien)
Actually, love is good (good)
Jusqu'à c'que j'casse la porte (jusqu'à c'que j'casse la porte)
Until I break down the door (until I break down the door)
Ouais, l'amitié
Yeah, friendship
C'est mieux donc les copains d'abord (les copains d'abord)
So friends first (friends first)
Même si des fois, on s'tape mais c'est juste quand y a d'l'alcool
Even if sometimes, we fight, but it's only when there's alcohol involved
Mais j'ai prévu de rester loin de vous
But I plan to stay away from you
(J'ai prévu de rester loin de vous)
(I plan to stay away from you)
C'est hardcore mais je tiens debout
It's hardcore but I stand tall
(C'est hardcore mais je tiens debout)
(It's hardcore but I stand tall)
Bad boy, what's you gonna do? (bad boy, what's you gonna do?)
Bad boy, what's you gonna do? (bad boy, what's you gonna do?)
Bad boy, what's you gonna do? (bad boy, what's you gonna do?)
Bad boy, what's you gonna do? (bad boy, what's you gonna do?)
On a tous faim, ouais, on n'a même plus peur des couteaux dans l'cœur
We're all hungry, yeah, we're not even afraid of knives in the heart anymore
C'était plus simple quand on était tits-pe, quand on était plein
It was simpler when we were kids, when we were full
J'vais les éteindre, ils ont voulu m'faire, ils ont voulu m'faire
I'm gonna shut them down, they tried to get me, they tried to get me
Sorry, j'détale, je sais qu'tu l'sais, tu sais qu'ton cul m'plaît, eh
Sorry, I'm out, I know you know it, you know I like your ass, eh
Ouais, on n'a même plus peur des couteaux dans le cœur, eh, eh
Yeah, we're not even afraid of knives in the heart anymore, eh, eh
Quand on était tits'pe, quand on étais plusieurs, eh, eh
When we were little, when there were many of us, eh, eh
Ils ont voulu m'faire, ouais, toujours plus près, ouais, eh
They tried to get me, yeah, always closer, yeah, eh
Je sais que tu le sais, sont pire quand tu l'sais
I know you know it, they're worse when you know it
On a tous faim
We are all hungry
Ouais, on n'a même plus peur des couteaux dans le cœur
Yeah, we're not even afraid of knives in the heart anymore
C'était plus simple quand on était tits-pe, quand on était plein
It was simpler when we were kids, when we were full
J'vais les éteindre, ils ont voulu m'faire, ils ont voulu m'faire
I'm gonna shut them down, they tried to get me, they tried to get me
Sorry, j'détale
Sorry, I'm out
Je sais qu'tu l'sais, tu sais qu'ton cul m'plaît, eh, eh
I know you know it, you know I like your ass, eh, eh
Couteaux dans l'cœur (couteaux dans l'cœur)
Knives in the heart (knives in the heart)
Couteaux dans l'cœur (couteaux dans l'cœur)
Knives in the heart (knives in the heart)
Couteaux dans l'cœur (couteaux dans l'cœur)
Knives in the heart (knives in the heart)
Couteaux dans l'cœur (couteaux dans l'cœur)
Knives in the heart (knives in the heart)





Writer(s): Arnaud Nsita, Louis Lucas, Samy Alliche, Isha Pilipili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.